пятница, 18 сентября 2015
Лопе де Вега, пер. П. ГрушкоМужчиной быть - не значит быть любимым,
любой из них несчастье для невест,
упорством нелюбимый надоест,
любимый - хвастовством неукротимым.
Пресыщенный красавец - нестерпимым
желаньем победить в один присест.
Мужчина - это ли не тяжкий крест,
когда он мнит себя неотразимым?
Красавицы, не лейте слез, коль скоро
судьба у вас отнимет ухажера.
Вам служит ваша красота судьбой.
А слепота - опасней нет напасти!
Когда мужчина обещает счастье -
несчастье нависает над тобой.***
Антонио Мачадо, LXXXIII, пер. П. Грушко.Гитара из таверны, пыль на струнах
ты всем поешь, кому бренчать в охоту:
тот петенеру вспомнит,
этот хоту.
Для путника, в короткий час привала,
Ты не поэт, а тихий подпевала.
Ты угождаешь душам-побродяжкам
мелодией своею одинокой.
Но странник, слушая тебя, внимает
певучим зовам родины далекой.***
Мануэль Мачадо, Кармен, пер. М. СамаеваВечером, когда ветер, нежный, как вздох акаций,
зелень дворов предместных свежестью вдруг овеет.
Черные кудри Кармен синью небес лоснятся,
в черных глазах-озерах страсть потайная зреет.
Мимо идет Антоньо, словно бы в ореоле, -
нежность красивых женщин нам ореолы дарит; -
чувствуя долгий-долгий взгляд его, поневоле
вспыхнет душа у Кармен, в щеки ей кровь ударит.
Смотрит, как он проходит. Может быть, обернется...
Сердцебиеньем легкий шаг его отдается.
И, поливая мальвы, перебирая четки,
так и застынет, вспомнив отзвук его походки.
И заглядится утром в зеркало, и затихнет,
и в волосах смолистых ранняя роза вспыхнет.***
Народная песня, Подражание испанскому, пер. В. БенедиктоваТолько б ты, кого так пылко
Я люблю, была со мной.
Ты, да хересу бутылка,
Ты, да конь мой вороной,
Ты, да добрая сигара,
Ты, да меткое ружье,
Ты, да звонкая гитара,
Вот все счастие мое!
Легким станом, ножкой ловкой
Ты мне гибельно-мила;
Ты глядишь такой плутовкой,
Что с ума меня свела.
Взвейся ж выше в вихре пляски,
В позе неги любви,
И хоть только до подвязки
Видеть ножки дай свои!***
Антонио Мачадо, XLIII, пер. М. ВаксмахераБыло утро, апрель улыбался несмело.
Над горизонтом в золоте угасало
печальной луны белоснежное тело;
следом прозрачная туча бежала,
и звезда одинокая за нею блестела.
............................................................
Когда улыбалось утро апреля,
я открыл окно моей грустной спальни,
и с ветром свежим в мой дом влетели
и смех фонтана, и нежный, дальний
подснежника запах, и птичьи трели.
Был ясный, тихий, задумчивый вечер.
Апрель улыбался. Открыл я снова
все окна колокольному звону навстречу,
запаху розы и ветра лесного.
Звон колокольный... Скрытые слезы.
Роза в листве лепестки свои прячет...
...Где же цветут эти робкие розы?
О чем этот колокол так жалобно плачет?
................................................................
Я вечером тихим спросил у апреля:
"Найдет ли веселье в мой дом дорогу?"
Апрель, улыбаясь, ответил: "Веселье
уже приходило к твоему порогу.
Дважды в дом не приходит веселье".
@темы:
Писарь возжегаше