Внимание!
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (1)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
На фикбуке лежит 4 моих фанфика. Так вот, количество плюсов от первого к последнему падает, а количество отзывов растет. Обратная пропорция? :/
И да, в "Ведьмака" я доиграла.) Теперь осталась вторая часть, но пока я смотрю сериал.

@темы: Тем временем в Р`льехе
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
читать дальшеПервую игру в итоге я поставила в тот же день, и до сих пор задрачиваюсь. "Ведьмак".
Что хочу сказать. Сапковского я пробовала читать, но тогда (мне было лет 13-14) для моих юных лет там было слишком много чернухи. Поэтому я оставила "Ведьмака" в покое. А вот теперь мне жутко захотелось его прочитать. Но у меня еще лежат штук 7 непрочитанных книг, купленных не так давно в Крупе, и поэтому я сначала буду осиливать их.
Так вот, об игре. Мне нравится.) Хотя движок порой убивает нафиг, да и вырубается она ни с того, ни с сего. Но последнее, скорее всего, зависит от моего компа.
Геральт няшка. Весьма брутальная няшка.
Количество баб...пардон, женщин превышает все мыслимые пределы. спойлерИ с ними можно спать! ОО
Совершенно недавно открыла для себя групповой стиль. И теперь я непобедима, МУ-ХА-ХА-ХА!!! Кхм...
Я дошла пока что только до третьей главы. Флэшбеки, ня!..
И, черт подери, почему нельзя спать с мужиками? *обиженный жизнью слэшер* Хотя бы с
Хотя мне больше Талер нравится, гы-гы. Ну, или на крайняк тот эльф, который в роще друидов ошивается. У него еще имя такое непроизносимое, на "Я".
А Талер вообще... Интересно, что в Храмовом квартале спать можно в таверне, иногда у Шани, у Вивальди (что меня дико удивляет) и у Талера.
А теперь...модный приговор!
Шучу. Но, как баб...женщина, о платьях можно сказать пару слов.
Первый наряд Трисс (тот, где полгруди наружу), первый наряд Шани (зелененькое платьишко)...и все, пожалуй. В пеньюарах мне они не сильно нравятся. Адда стремно смотрится во всем, ИМХО. А дриада... спойлер!.. хотя какой, нафиг, спойлер. Это просто то, что меня шокировало и не отпускает до сих пор...с зелеными, МАТЬ ЕЕ, сосками! >< Сделайте меня развидеть это...
s019.radikal.ru/i628/1305/b5/4c6fe6bec227.jpg
Кстати, был у меня где-то в загашниках вполне приличный фанф Геральт/Лютик, и чуть ли не по игрухе...хмм.
Теперь о том, что бесит.
Дождь. Постоянный, непрекращающийся дождь, особенно на болотах.
Калькштейн, который мне должен бабла за кровь гулей, и которого я не могу найти.
Движок...впрочем, об этом я уже говорила.
А в остальном мне нравится.) Выгодно отличается от "Властелина Колец Онлайн" хотя бы тем, что тебе никто не лезет под руку. И тем, что монстры обычно не возникают через пять минут на том же самом месте и в том же количестве. Поэтому пока что мой выбор - "Ведьмак".
А фанфик, тем временем, потихоньку набирает комментарии...неужели совесть проснулась?

@темы: Писарь возжегаше, Тем временем в Р`льехе, Содомское греховодье, Заморский приказ тайных дел
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Я посмотрела сегодня
И в последний просто-таки влюбилась, несмотря на все ляпы, допущения и упущения. Картинка, музыка, Элронд, назгулы!.. *_*
А еще дописала-таки фик по ВК. Выложила. Итог - 2 комментария, 4 плюса. Я хреновый писатель. ==
И самое стремное то, что от тех двух человек, которые добавили меня в избранное, я не услышала ни слова. Где справедливость, а? Если вам настолько понравилось, то почему бы не написать хотя бы пару слов??
Комментарии - лично для меня - даже важнее плюсов и минусов. Ведь фидбэк для писателя крайне важен. Дико приятно знать, что кто-то читает, что у кого-то рождаются мысли при прочтении. А то получается пролистнул и забыл? Обидно, господа...
Если кому интересно, то ссылка на фик - ficbook.net/readfic/554798

@темы: Движущиеся картинки, Азъ есмь слезливецъ, ...и в повисшей тишине раздавался натужный скрип пера
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- А что, разве школие уже учится? Оо
- Да.

А у студентов каникулы.


Правда, с довольно нестандартным пейрингом
А еще вместо слэша у меня выходит какой-то голимый джен. ТТ
Перечитала свой фанфик двухгодичной давности по "Spy vs. Spy". И это, господа -



Эпик фэйл.

А кроме этого - сессия закрыта.))) 6 зачетов, 1 экзамен на "хорошо", 4 - на "отлично". Ю-хху, я не совсем пропащая.)))
А еще подключила-таки сканер. Полдня сканировала свои зарисульки, но исправить как следует нет возможности - не работает планшет.

Ну и пока на этом все новости.) Фанфик не выкладываю принципиально, потому что иначе никогда его не допишу. Так что ждите после того, как там появятся слова "The End".


@темы: Тем временем в Р`льехе, Былинное лицеладонiе, Заморский приказ тайных дел
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
И что же я делаю? Готовлюсь? Готовлюсь готовиться?
Читаю фанфики по "Хоббиту" и "Властелину колец", лениво листаю скачанный учебник по квэнья и хочу написать фанфик с
По нему есть 1 картинка рейтинга G и один фанф с поцелуем, но, если честно, фанф довольно херовенький. :/
Поэтому хочу сама. Но мне лееень....
Впрочем, через два дня у меня каникулы. Надеюсь, к этому времени я смогу растолкать своего Муза. ==
А еще есть две фразы, с которых меня выносит до сих пор.
Лось Алеша (это не совсем фраза, но я с этого словосочетания почему-то дико угараю) и хозяин-Балин. Блин, я снова ржу... хдд

@темы: Писарь возжегаше, Книголикъ рассейский, Содомское греховодье, Былинное лицеладонiе
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
ГРЕБАНЫЙ ФИКБУК!!!!
ГРЕБАНЫЕ РАБОТЫ НА СЕРВЕРЕ!!!!!!!!!

@темы: Тем временем в Р`льехе, Нечленораздельные вопли ярости
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
все равно этого никто читать не будет, но я все-таки оставлю это здесьИнтуитивно-логический интроверт. Знаменитости: Оноре де Бальзак, Хорхе Луис Борхес, Иосиф Бродский, Габриэль Гарсиа Маркес, Харуки Мураками, Вуди Аллен, Евгений Евстигнеев, Джон Леннон, Джульетта Мазина, Юрий Андропов, Шарль де Голль, Исаак Ньютон, Блез Паскаль, Дмитрий Шостакович. Внимательный наблюдатель за течением жизни. Тонко подмечает детали и едва намечающиеся тенденции. Объясняет, какие причины привели к имеющимся следствиям. Погружен в прошлое, изучает повторяющиеся явления. Благодаря ассоциативно организованной памяти и любви к знаниям нередко бывает эрудитом. Хорошо выявляет противоречия и фактические ошибки в позициях и мнениях. Обладая философским складом ума, умеет произвести впечатление мудрого и дальновидного человека. Осторожен в принятии решений. Исходит из того, что нужно слегка опережать события. Всегда выбирает безопасный вариант действий.
В уме просчитывает логику действий и затраты ресурсов, как бы сводя баланс полезного и бесполезного. Стремится найти кратчайший и самый выгодный путь к цели. Бережлив в обращении с деньгами. Умеет делать запасы. Постоянно контролирует доходы. Ищет места и способы выгодных финансовых вложений. Прежде чем начать работу, основательно продумывает ее технологию, а также собирает всю причастную к делу информацию на текущий момент. Свои деловые усилия направляет на создание устойчивых структур. Отслеживает положение дел в интересующей его области и умеет с выгодой использовать накопленную информацию. Хорошо ориентируется в изменениях на рынке товаров и услуг. Заводит картотеки, базы данных, архивы, коллекции.
Предусмотрителен в вопросах комфорта и здоровья. Выходя на улицу или отправляясь в поездку, имеет при себе набор предметов, обеспечивающих гарантированный минимум удобств. Заставляет себя выполнять нормы гигиены. Старается соблюдать чистоту, часто моет руки. Много усилий отдает профилактике болезней, в том числе народными методами. Бывает гурманом. Может готовить особые блюда, соответствующие его вкусу. Настроен на употребление качественных продуктов, хотя в условиях нехватки средств способен обходиться и очень простой пищей. Внешний вид либо неопрятен и запущен, либо, наоборот, тщательно продуман, соответствует последней моде. Это зависит от того, с какой публикой он общается.
Оценивает отношение к себе по проявлениям эмоций. Бурные, навязчивые эмоции его раздражают, действуют угнетающе. В экстремальной ситуации или когда чувствует скрываемую недоброжелательность, способен открыто проявить свое раздражение, вспылить, в резкой форме потребовать объяснений. Ироничен. Может блеснуть метким и колким замечанием. Если на душе плохо, изливает плохое настроение в виде черного юмора. Его тяга к людям зависит опять же от текущего настроения. В приподнятом настроении бывает даже навязчив, в плохом — устраняется и «отлеживается» в уединении.
В хорошей физической форме уверен в себе, напорист, призывает к решительным действиям, хотя до воплощения призывов дело доходит редко. Нуждается в подталкивании со стороны, силовой поддержке. Отсутствие силовой опеки приводит к расслабленности и лени. Прямой агрессии не выносит, противится ей всеми силами. Затянувшегося противостояния не выдерживает — устраняется или просто заболевает. Для хорошего физического самочувствия занимается силовыми видами спорта, закаляет себя, пытается преодолеть свои природные слабости. Однако делать это регулярно ему не хватает силы воли.
Его эмоциональное состояние зависит от того, как к нему относятся окружающие. Чувствует себя подавленным, если на него не обращают внимания, никак не реагируют на его предложения. В плохом настроении его не надо утешать или веселить. Лучше оставить наедине со своими мыслями и проявлять косвенное сочувствие. В общении с незнакомыми умеет быть вежливым, вести себя воспитанно и интеллигентно. Обладает дипломатическими способностями. Стремится согласовать интересы всех сторон. Чтобы завязать более близкие отношения, острит, играет, ведет себя довольно раскованно. Однако если партнер не реагирует, попытки сближения прекращает.
Переживает из-за того, что его осведомленность и интеллектуальные способности редко приводят к ожидаемому результату. Знает много, но придумать что-нибудь самому трудно. Скептически оценивает перспективы новых начинаний и смелых идей. Представляет вещи запутаннее, чем они есть на самом деле. Хотя может и вселить надежду в отчаявшихся и разочарованных. Стремится попробовать себя в разных видах деятельности, чтобы доказать свои способности. Однако всесторонне развитой личности из него обычно не получается. С удовольствием изучает все новинки в интересующей его сфере. Умеет найти новое применение, казалось бы, отслужившим свое вещам.
Работу делает строго по технологии, медленно и четко, вникая во все детали. Бывает скрупулезным и дотошным до педантизма. Деловая активность и трудолюбие присущи ему лишь в системе формальных отношений, когда царит порядок и исполнительская дисциплина. Стремится иметь набор необходимых инструментов для выполнения работы как в быту, так и на производстве. Не любит ничего брать в долг. Независим и самодостаточен. Законопослушен и исполнителен. В нем нет изворотливости и криминальных склонностей. В делах надежен, ведет честную игру.
Внешние признаки
Представитель данного социотипа, как правило, сутул, голова как бы втянута в плечи и наклонена вперед. Глаза выразительные, печальные. В них часто читается жертвенность. Его легко представить себе среди толпы, кричащей «Распни его». Фигуры бывают самые разные: от совершенно худых до плотных, как у артиста А. Джигарханяна, или даже грузных, как у поэта Расула Гамзатова. В выражении лица переплетаются мудрость с добродушием у интуитивного варианта и унылость с обидчивостью у логического. Губы плохо очерченные, невыразительные. Во время разговора иногда выставляет нижнюю губу, нижняя челюсть плохо управляется, отвисает. Одежда и внешний облик очень зависят от подтипа. Логический подтип часто выглядит неряшливо, запущенно, неухоженно. Обувь бывает стоптана или искривлена. Интуитивный подтип, наоборот, аккуратен, его одежда, как правило, хорошо подобрана, отличается чистотой и опрятностью.
Манера общения
Логический вариант в общении часто проявляет активность, напористость. Иногда даже бывает подчеркнуто грубым и вульгарным. Однако долго подобную бесцеремонность удерживать не может, сникает. Интуитивный вариант общается мягко, ненавязчиво, с улыбкой. Оставляет после себя общее впечатление интеллигентного, воспитанного человека. Если ему надо, умеет очень располагающе, культурно попросить и на его просьбу, как правило, откликаются. Нетороплив, манера речи, особенно во время выступлений, часто вялая, растянутая. Такая манера говорить действует усыпляюще, гипнотизирует. Хорошо замечает и обращает внимание на несоответствия и противоречия в какой-либо теории, взглядах. Умеет предсказать ход ближайших событий в образной, ассоциативной форме. Моделируя поведение человека на основе своего опыта общения с ним, может до деталей описать дальнейшее его поведение, чем порой вызывает немалый интерес слушателей. Бурных эмоций, суеты, спешки никогда не проявляет. Они его раздражают, действуют усыпляюще. Очень не любит, когда его выводят из состояния спокойствия и расслабленности. Общается с людьми на близкой дистанции, вызывает уважение к себе своей мудростью и дальновидностью. Скептически оценивает перспективы поспешных начинаний. Для него характерны высказывания типа: «Из этого ничего не выйдет», «Зря суетишься», «Побереги лучше свои силы» и т. п.
Рекомендации
Ваша сильная сторона — предчувствие событий будущего: вы можете предсказать развитие ситуации во времени и дать своевременный полезный совет, предупредить о грядущих неприятностях или трудностях.
У вас прекрасно развито воображение, вы можете воссоздать увиденное или прочитанное до мельчайших подробностей. Вы любознательны, умеете накапливать информацию по интересующим вас вопросам, отличаясь завидной эрудицией. Вы осторожны и предусмотрительны в принятии важных решений, что дает повод окружающим считать вас мудрым и дальновидным человеком.
Вы обладаете способностью создавать себе обстановку, в которой есть все необходимое для рациональной организации труда и отдыха. Вы очень цените комфорт и удобства. Вы умеете стимулировать других к проявлению деловой активности и предприимчивости в целях достижения высокого материального уровня. Хорошие тактические способности позволяют вам находить много методов и путей для достижения нужной вам цели.
Ваша основная проблема — излишний скептицизм в отношении новых идей и начинаний, которые требуют для своего воплощения больших затрат энергии и энтузиазма. Это может породить некоторый консерватизм и пассивность в проведении необходимых мероприятий.
Вы склонны к пессимистическому восприятию жизни, часто уходите от радикального решения возникающих проблем. Вы цените свой душевный покой и стабильность, что само по себе хорошо. Но в кризисных ситуациях необходимо проявлять активность. Преодолевайте в себе апатию и склонность к созерцательности. Политика страуса, прячущего голову в песок, может привести вас к потере вкуса к жизни, а также отрицательно сказаться на вашей деловой активности. Излишняя ворчливость может вызывать недовольство окружающих людей и даже потерю интереса к общению с вами. Развивайте в себе чувство такта, воздерживайтесь от неуместных замечаний. Старайтесь отмечать достоинства людей и больше хвалить их за хорошие качества и поступки.
Вы уклоняетесь от скандалов, но иногда даете свободу своим отрицательным эмоциям. Помните, что внезапное и чрезмерное проявление отрицательных эмоций может шокировать окружающих и даже поставить вас в смешное положение. Другая ваша жизненная проблема — это излишняя щепетильность и педантизм. Вы вникаете порой в каждую мелочь, слишком скрупулезны в выполнении конкретной работы. Эти нерациональные затраты времени и энергии могут привести к общему переутомлению и даже потере интереса к выполняемой работе. В таком случае помните о причинах, приведших к такой нежелательной ситуации.
Вы проявляете иногда чрезмерные требования к качеству и свежести пищи. Вы отличаетесь устоявшимися вкусами и привычками в быту (интерьер, ассортимент питания и т. д.). Более внимательно относитесь к советам людей, касающимся разнообразия вкусов, привычек и взглядов на жизненный уклад. Избегайте стереотипов во всем.
Из-за чрезмерной мнительности в период недомогания вы можете злоупотреблять лекарствами и недооценивать значения активного образа жизни, занятий спортом, особенно на свежем воздухе. Стремитесь к здоровому образу жизни, соблюдайте баланс приятных физических и интеллектуальных ощущений.
@темы: Сивiлла
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (2)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Пойду поем.
Но это так, о наболевшем.
В последний день уходящего года хотелось бы подвести итоги
В целом, год был достаточно удачным. Я поступила в ВУЗ, на сегодняшний момент у меня сданы все зачеты и экзамены (осталось еще 3, но это уже в январе), и...
Да и все, в общем-то. Кроме вышесказанного, в моей жизни ничего не поменялось.
Поэтому в наступающем году желаю моим Читателям
Ура,

@темы: Люди такие люди, Тем временем в Р`льехе, Любо, погибель!, Светопреставление как предвестник Апокалипсиса
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (3)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Белые хлопья этого явления лежали везде.
Видишь, там, на воде - толстый слой вещества?
Это твёрдое вещество называется "лёд"!
Он на этой реке уже месяца два,
Зима на дворе, зима на дворе, зима на дворе, идио-от!

@темы: канонъ, умовостерзанiе
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
А теперь соль. Свой рассвет после выпускного я встретила в накинутой на плечи кожаной куртке другой девушки.
Вопрос: не потому ли у меня теперь именно девушка, а не молодой человек? ==
А еще я приветствую нового Читателя - The Lasty.)) Добро пожаловать, располагайтесь поудобнее.)

@темы: Люди такие люди, Тем временем в Р`льехе, Содомское греховодье, Вопросы жизни, Вселенной и всего такого, Приятные Человечки
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (2)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
(с) кто-то из ВКонтакте
И правда, кто сказал, что осенью должна быть депрессия? И почему именно осенью, а не весной или летом? Что вообще люди подразумевают под понятием "осенняя депрессия"?
Единственное, что я в этой депрессии понимаю - это лишний и крайне удачный повод поныть. "У меня депрессия...". И все бросаются тебя жалеть. А на деле это банальнейший недостаток внимания.
Под катом - странные размышления об эфемерном, или глюки матеарилистаБезусловно, иногда - подчеркиваю, иногда - это действительно серьезно. Но примем во внимание тот факт, что человек, подверженный депрессии, не ноет о ней на каждом углу, не рассказывает всем и каждому, не требует потакать своим капризам. Чаще всего он замыкается в себе и пытается ограничить контакты с внешним миром.
Это было небольшое предисловие, а теперь подходим к самой сути.
Несколько месяцев назад я собственными руками помогла заковать себя в цепи.
Образно говоря, разумеется. И речь тут, слава Богу, не идет о наркотиках или мафии. Просто я познакомилась на форуме с человеком и не смогла сказать ему "А я тебя нет и воспринимаю только как друга" на фразу "Я тебя люблю".
Я знаю, что я мудак
Не испытывая к ней "любви", я сказала да. С тех пор временами - временами - что-то похожее на влюбленность по отношению к ней у меня проскальзывает, но это не имеет отношения к серьезному чувству. Слишком много в ней не находит во мне отклика.
Я давно подозревала, что я до крайности, просто-таки до вселенских масштабов эгоистична. Совсем недавно это подтвердили два независимых "эксперта" - моя мама и крайне проницательный чувак с ролевой.
Катастрофические масштабы. Если на моих глазах будет тонуть человек, я брошусь его спасать, даже рискуя своей жизнью. Но сделаю я это не из-за того, что он может погибнуть, а из-за моего облика в его глазах.
Вру! Не в его глазах - в своих. Я спасу его исключительно ради себя. Я могу впоследствии даже не афишировать этот свой поступок. Главное, я буду знать.
Я извиняюсь перед всеми и каждым. Почему? Чувак с ролевой ответил на это очень емкой фразой (теперь сижу и думаю, а не психолог ли он часом?..):
"Я-то думаю, ну должно же где-то быть что-то в Вас от Овна! Вот оно!! Вы эгоцентрик! Но даже и мысли не допускайте, что я хотел бы Вас оскробить, наоборот, восхищен Вашей мастерской маскировкой!! Считаете, что во всем виноваты Вы, за все извинятесь - и мысли не допускаете, что мир может быть несколько отвлечен от Вас"
Вот так. Одновременно был объяснен мой эгоизм (он все-таки ошибся в терминах, эгоцентризм - это немного другое
Да. Я - это мое ключевое понятие. Я не могу отвлечься от "я", не могу посмотреть на все происходящее с позиции кого-то еще.
Плохо ли это? Несомненно.
Но вернемся к моей девушке.
В последнее время она постоянно мне жалуется на плохое самочувствие. Я поддерживаю ее, говорю подбодряющие вещи, в глубине души чувствуя - опять же! - свою вину. Ведь человек обычно жалуется на что-то другому человеку, когда хочет получить - в зависимости от ситуации, от этого человека или просто от первого попавшегося - внимание. Вероятно, ничего страшного у нее нет, и ей просто не хватает внимания с моей стороны. Вот она и жалуется.
Но с другой стороны, я тоже человек. Да, характер у меня далеко не сахар, но я сдерживаю себя. И я очень устаю от СМС-ок типа "Зай, мну заболела(((" или "Кис, мне плохо(((".
А вот отсюда два пункта.
Первый. Я терпеть не могу эти безграмотнейшие сокращения типа "мну" или "сёдня". Я считаю такие слова надругательством над русским языком и меня от них трясет. Но, блджад!
Второй. Мы общаемся посредством СМС. Познакомились на форуме, живем в разных городах - довольно распространенный случай. Она не раз порывалась мне позвонить.
И мы вплотную подходим к пункту, который портит мне жизнь вот уже несколько лет.
В школах - последних двух, если быть точным - я общалась немного. Седьмой и десятый классы я практически молчала - грубо говоря. Это, по всей видимости, послужило причиной того, что я совершенно разучилась разговаривать вживую. Поэтому теперь у меня колотится сердце, трясутся поджилки и холодеют ладони, когда кто-нибудь из интернета предлагает мне: "Хочешь, я тебе позвоню" или "А давай встретимся".
Я не умею говорить "нет", это вы помните. Но от этого, а еще и под влиянием того, что у меня строгая мама и обманывать ее приходится достаточно часто, я к своим 17-ти с небольшим годам неплохо овладела мастерством подбирать объяснения, причем правдоподобные.
Поэтому, промокнув холодный пот, выступивший на лбу, я пишу предложившим это: "Я бы с удовольствием, но у меня сломан телефон" или "Замечательно! Только, извини, в эти выходные никак не получится. Надо ехать в гости к родственникам. А в следующие меня везут на дачу. На целых два дня, представляешь? Ужас, я там умру...".
И люди верят. Или делают вид, что верят. А я чувствую себя хуже некуда и ругаю себя за робость.
Да, я ее еще не смогла изжить. Наоборот, она с годами приобретает какие-то совершенно непонятные формы. Какие? Расскажу один мой сон, который должен наглядно это проиллюстрировать.
Мне снилось, что мы приехали куда-то с мамой, и оказались у съемочной площадки. Где снимался - угадайте, кто? - сам Марк Гэтисс. Я завизжала от восторга и подумала: "Надо непременно взять у него автограф". Но потом я остановилась на полпути. "Стоп. Как это я подойду, буду что-то говорить, а английский я знаю плохо, и вообще, кто я такая...". Эта мысль буквально пригвоздила меня к месту. Я уже подумывала над тем, как бы уйти, но этому помешала следующая мысль: "А ведь завтра, когда я буду рассказывать об этом случае на форуме (а форум по "Шерлоку", заметьте), как будет здорово похвастаться перед форумчанами тем, что у меня есть автограф самого Гэтисса!.." И только эта мысль заставила меня подойти к нему.
Напомню, это было только сон. Но если бы такая ситуация происходила в реальной жизни, я поступила бы точно так же. Ну, или почти точно так же.
Ну вот, снова скатилась на бесконечное я, я, я... Это уже патология, господа.
В общем, ситуация у меня плачевная. Переписываюсь СМС-ками с девушкой, к которой испытываю непонятно что, успешно выдавая это за любовь, только что послала - утрирую, разумеется. Вежливо осадила - человека, который хотел мне позвонить, с мамой не общаюсь с воскресенья. Класс! Просто супер.
Не голова, так задница. Не проблемы с учебой (тьфу-тьфу-тьфу), так проблемы во взаимоотношениях.
Короче, увязла птичка по самые помидоры. И как выходить из этой ситуации - ума не приложу.
Сказать девушке, что я ее не люблю, невозможно. Просто примите это как константу. Учитывая это, попробуйте решить получившееся уравнение.
А я гуманитарий, и я не хочу ничего решать!.. ><
Опять вышла простыня ни о чем. Надеюсь хотя бы на то, что способность растягивать текст до неприличия поможет мне с курсовой.

@музыка: Amy Winehouse - Back to Black
@настроение: смешно...
@темы: Люди такие люди, Писарь возжегаше, Книголикъ рассейский, Тем временем в Р`льехе, Азъ есмь слезливецъ, Былинное лицеладонiе, Любо, погибель!
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (2)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Один умный человек, а именно, Veloxirunner - большое спасибо за Ваш комментарий - предложил подкорректировать. Думаю, тот я оставлю в покое, а новый сделаю с учетом всех требований. И может быть, даже с картинками. :З Если очень попросите. Х)
Итак. Список моих любимых пейрингов намба ту.
читать дальшеПо многочисленным просьбам...
1) книга/фильм "Властелин колец" и "Хоббит"1) книга/фильм "Властелин колец" и "Хоббит":
- Гимли/Леголас

-Арагорн/Леголас

-Боромир/Фарамир

-Арагорн/Фарамир

-Гендальф/Леголас

-Мелькор/Саурон

-Гендальф/Саруман

-Теоден/Арагорн

-Мерри+Пиппин

-Сэм/Фродо

-Торин/Бильбо

-Фили+Кили

-Торин/Трандуил

-Элронд/Трандуил

-Трандуил/Леголас

-назгул/назгул

2) М. Уэйс, Т. Хикмэн "Сага о копье"2) цикл книг "Сага о Копье" ("DragonLance"):
-Карамон/Рейстлин

-Рейстлин/Даламар

-Стурм/Рейстлин

-Рейстлин/Тассельхоф

-Рейстлин/Палин

3) фильм Тима Бёртона "Алиса в Стране Чудес"3) фильм (Тима Бёртона) "Алиса в стране Чудес":
-Валет/Шляпник

-кто-нибудь с Чеширом

4) фильм "Убийцы вампирш-лесбиянок"4) фильм "Убийцы вампирш-лесбиянок":
-Флетч/викарий


5) фильм "Ван Хельсинг"5) фильм "Ван Хелсинг":
-Влад (Дракула)/Габриэль (Ван Хелсинг)

-Велкан/Карл
6) аниме/манга "Хеллсинг"6) аниме "Хеллсинг":
-Алукард/Александр Андерсон

-Александр Андерсон/Максвелл

7) м/ф "Гроза муравьев"7) м/ф "Гроза муравьев":
-Зок/Лукас (если Зок не уменьшает парня, а превращает его в муравья)

-Зок/Хова (П.С. Я знаю, что Хова девушка. Но если на секунду представить, что она парень...)

8) м/ф "Ловушка для кошек" и "Ловушка для кошек 2"8) м/ф "Ловушка для кошек":
-Джованни/Фриц Теофил

-Генри/дочь Гробовского (опять же, gender bender)

-Фриц/Шафранек

-Шварц/Фриц
9) книга/фильм "Гарри Поттер"9) книга(желательно, но можно и фильм) "Гарри Поттер":
-Северус Снейп/Ремус Люпин

-Люциус Малфой/Северус Снейп

-Северус Снейп/Златопуст Локонс

-Северус Снейп/Гарри Поттер

-Альбус Дамблдор/Северус Снейп

-Корнелиус Фадж/Перси Уизли

-Фред Уизли+Джордж Уизли

-Рон Уизли/Драко Малфой

-Люциус Малфой/Драко Малфой
-Том Реддл/Гарри Поттер

-Волан-де-Морт/Гарри Поттер

-Волан-де-Морт/Квирелл (я знаю, что это не фильм, а мюзикл. А еще я знаю, что Володя тут дико напоминает Хидана == )

-Волан-де-Морт/Питер Петтигрю

10) м/ф "Чародейки"10) м/ф "Witch" ("Чародейки"):
-Мэтт/Эрик

-Седрик+Фобос

-Калеб/Седрик

11) фильм "17 мгновений весны"11) фильм "17 мгновений весны" (да, я таки до него добралась):
- Штирлиц/Шелленберг

- Штирлиц/Мюллер

-Гитлер/Гиммлер
12) трилогия книг Гарднера о профессоре Мориарти12) трилогия книг Гарднера о Мориарти:
Хотела написать МорМор, но его там нет, к моему жесточайшему разочарованию. Да и вообще там слэша почти нет, разве что упомянутый вскользь и на время действия уже мертвый брат Мориарти, профессор математики, которого Джимми безжалостно выпилил. Этот брат (его, кстати, Джеймсом звали) был замечен в гомосексуальных связях со своими студентами. Ну, то есть как, замечен. Мастер маскировки Джим притворялся им и...видимо, самолично спал с парнями, а иначе я не понимаю, с чего вдруг поползли слухи. ><

13) манга/аниме "Магазинчик ужасов"13) манга/аниме... нет, манга "Магазинчик ужасов":
-Леон/Ди

14) аниме "Хеталия"14) аниме "Хеталия":
-Россия/Литва

-Россия/Латвия

-Россия/Америка

-Россия+Германия

-Америка/Англия

-Франция/Англия

15) аниме "Аватар: легенда об Аанге"15) аниме "Аватар":
-Джет/Зуко

-Сокка/Зуко

-Зуко/Аанг

-Созин/Року

-Айро/Зуко

-ОМП/Царь Земли
-адмирал Джао/Зуко

16) Эрин Хантер "Коты-воители"16) книги "Коты-Воители":
-Коготь/Огнегрив

-Крутобок/Огнегрив

-Ежевика/Коршун

-Бич/Огнезвезд

-Ежевика/Грач

-Ураган/Грач
-Звездоцап/Бич

-Львенок/Воробушек

17) м/ф "Король Лев"17) м/ф "Король Лев":
-Симба/Скар


-Муфаса/Скар


-Пумба/Тимон

18) м/ф "История игрушек"18) м/ф "История игрушек":
-Базз (Светик, он же Цветик)/Вуди

19) м/ф "101 далматинец" и "102 далматинца"19) м/ф "101 далматинец":
-Полковник/Сержант (ну, кот, как там его... Тиббс, кажется)
-Громобой/Патч

20) м/с "Симпсоны"20) м/с "Симпсоны":
-Красти/Сайдшоу Боб

-Нед Фландерс/Тимоти Лавджой

-Нельсон Манц/Барт Симпсон

-Вэйлон Смитерс/Монтгомери Бернс

-Карл/Ленни

-Барт Симпсон/Миллхаус Ванхуттен

-Змей Джейлберд/Клэнси Виггам
-Роберт "Сайдшоу Боб" Андерданк Тервиллигер/Мелвин "Сайдшоу Мел" Ван Хорн

-Барт Симпсон/Мартин Принс
-Чалмерс/Сеймур Скиннер

-Клоун Красти/Мелвин "Сайдшоу Мел" Ван Хорн

-Вилли/Сеймур Скиннер

-Роберт «Сайдшоу Боб» Андерданк Тервиллигер/Сесил Тервиллигер

-Роберт «Сайдшоу Боб» Андерданк Тервиллигер/Барт Симпсон

-Барни/Мо Сизлок

21) фильм "Матрица"21) фильм "Матрица":
-Морфеус/Нео

-Нео/агент Смит

-Морфеус/агент Смит

22) м/ф "Шрек"22) мультфильм "Шрек":
-Кот/кот

-Кот/Осел

-Чаминг/Артур
23) книга/фильмы про Шерлока Холмса23) книга/фильмы про Шерлока Холмса:
-Шерлок Холмс/Джон Ватсон




-Майкрофт/Лестрейд

-Блэквуд/Ковард (из фильма Гая Ричи)

-Шерлок Холмс/Лестрейд (из сериала BBC)

-Моран/Мориарти


24) манга/аниме "Тетрадь смерти"24) манга/аниме "Тетрадь Смерти":
-Лайт/Эль

-Мелло/Мэтт

-Мелло/Ниа

-Мелло/Эль

-Бейонд/Эль

-Ниа+Эль

-Рюк/Лайт

25) книги Волкова об Изумрудном городе25) книга "Волшебник Изумрудного города":
-Железный Дровосек/Страшила

-ОМП/Урфин Джюс
26) О. Болдырева "Как развеять скуку"26) книга "Как развеять скуку":
-Габриэль/Элли
-Алир/Габриэль
27) книга/фильмы "Три мушкетера"27) книга/фильмы "Три мушкетера":
-Атос/Ришелье

-Арамис/Ришелье
-Рошфор/Ришелье

-Д`Артаньян/Ришелье
-Атос/Арамис

-Атос/Д`Артаньян

-Портос/Арамис

28) книги/фильмы "Дозоры"28) книги/фильмы "Дозоры":
-Гесер/Завулон

29) м/ф "Ледниковый период"29) м/ф "Ледниковый период":
-Мэнни/Диего
-Диего/Сид


-Крэш+Эдди

-Руди/Бак

30) сериал "Побег" (русская версия)30) сериал "Побег":
-Коба/Чернов

-Логопед/Беленко
-Галдаев/Беленко
-Панин/Чернов (категорически без секса)
31) фильм "Ирония судьбы-2"31) фильм "Ирония судьбы - 2":
-Женя/Ираклий

32) сериал "Папины дочки"32) сериал "Папины дочки":
-Сергей Алексеевич/Василий
33) А. Белянин, "Оборотни"33) книги про оборотней Белянина:
-Агент 013/Уильям
34) сериал "Улицы разбитых фонарей"34) сериал "Улицы разбитых фонарей":
-Дукалис/Волков
35) сериал "След"35) сериал "След":
-Майский/Тихонов

-Котов/Тихонов
-Лисицын/Тихонов
-Белозеров/Тихонов
-Холодов/Тихонов (:З)
36) книга/мультфильм "Муми-тролли"36) книга "Муми-тролли":
-Снусмумрик/Муми-тролль

-кто-нибудь с Хемулем (XD)
37) м/с "Смешарики"37) м/с "Смешарики":
-Копатыч/Лосяш

-Кар Карыч/Лосяш

-Крош/Ежик

-Пин/Бараш

-Совунья/Нюша

38) м/с "Черный плащ"38) мультсериал "Черный Плащ":
-Антиплащ/ЧП... или наоборот ^^`

-Ликвигад/Бушрут

-Квага/Мегавольт

-Зигзаг/ЧП

-ЧП/Мегавольт

-ЧП/Бушрут

-Гризликов/ЧП

39) комикс "Spy vs Spy"39) комикс "Spy vs. Spy":
-Белый/Черный

-Черный/Белый

40) м/ф "Охотники на драконов"40) мультфильм "Охотники на драконов":
-Лиан-Чу/Гвиздо
41) м/с "Ким 5+"41) мультсериал "Ким 5+":
-Драккен/Рон
-Шиго/Ким

42) А. Пушкин "Евгений Онегин"42) роман "Евгений Онегин":
-Онегин/Ленский

43) И. Тургенев "Отцы и дети"43) роман "Отцы и дети":
-Базаров/Аркадий

-Базаров/Павел Петрович

-Николай Петрович/Павел Петрович

44) Н. Гоголь "Мертвые души"44) роман "Мертвые души":
-Чичиков/Манилов
-Чичиков/Плюшкин
45) Б. Акунин "Азазель"45) роман "Азазель":
-Бриллинг/Фандорин

-Зуров/Фандорин
46) А. Грибоедов "Горе от ума"46) комедия "Горе от ума":
-Чацкий/Молчалин
-Фамусов/Молчалин

47) Л. Толстой "Война и мир"47) роман "Война и мир":
-Долохов/Анатоль

-Долохов/Пьер

-Пьер/Андрей

48) RPS48) RPS:
-Путин/Медведев

-Ургант/Цекало

-Пушкин/Кюхельбекер
-Пушкин/Гоголь
-Иван Грозный/Федор Басманов

49) О. Лукас "Поребрик из бордюрного камня"49) книга "Поребрик из бордюрного камня":
-Москвич/Питерец
50) мультфильм/мультсериал "Мадагаскар"50) мультфильм "Мадагаскар":
-Морис/Джулиан

-Рико/Ковальски

-Шкипер/Ковальски

-Шкипер/Рядвой

-Ковальски/Рядовой

-Фил/Мейсон
-Алекс/Марти
-Виталий/Алекс
-Джулиан/Ковальски

51) мультфильм/мультсериал "Аладдин"51) мультсериал "Аладдин":
-Аладдин/Мозенрат

-Джафар/Яго

-Джафар/Аладдин

-Джафар/Абис Мал
-Гадес/Джафар (да, я знаю, что это кроссовер, и что они вместе светились в сериале "Геркулес". Но пусть лежит здесь.)

52) мультфильм "Бэзил с Бейкер-стрит"52) мультфильм "Бэзил с Бейкер-стрит":
-Бэзил/Доусон

-Рэтиган/Бэзил

53) м/с "Финес и Ферб"53) мультсериал "Финес и Ферб":
-Ферб/Финес

-Хайнц/Перри

-Балджит/Бьюфорд

-Параллельный Хайнц/Хайнц

-Питер/Хайнц\Перри

54) м/с "Винни-Пух"54) мультсериал "Винни-Пух":
-Винни-Пух/Пятачок

-Тигра/Кролик

-Тигра/Крошка Ру
55) м/с "Гриффины"55) мультсериал "Гриффины":
-Брайан/Стьюи

56) м/с "Kid vs Kat"56) мультсериал "Kid vs Kat":
-Куп/мистер Кэт

57) сериал "Лентяево"57) сериал "Лентяево":
-Спортакус/Робби

58) м/с "Небесные рыцари"58) мультсериал "Небесные рыцари":
-Темный Ас/Эрроу

-Джанко/Финн
-Джанко/Сторк
-Эрроу/Сторк

-Пайпер/Циклонис
59) м/с "Осмозис Джонс"59) мультсериал "Осмозис Джонс":
-Тракс/Джонс

-Дрикс/Джонс

60) м/ф "Планета сокровищ"60) мультфильм "Планета сокровищ":
-Сильвер/Джим

-Джим/Дэлберт Доблер
61) м/с "Рен и Стимпи"61) мультсериал "Рен и Стимпи":
-Рен/Стимпи

62) м/с "Ну, погоди!"62) мультсериал "Ну, погоди!":
-Волк/Заяц

63) мультфильмы про богатырей63) мультфильмы про богатырей (совр.):
-Добрыня/Елисей

-Илья/Князь

64) м/с "Котенок по имени Гав"64) мультсериал "Котенок по имени Гав":

-Шарик/Гав
-Черный Кот/Гав
65) м/с "Самурай Джек"65) мультсериал "Самурай Джек":
-Аку/Джек

-шотландец/Джек

66) м/ф "Лило и Стич"66) мультфильм "Лило и Стич":
-Джамба/Пликли

67) м/с "Том и Джерри"67) мультсериал "Том и Джерри":
-Том/Джерри

-Спайк/Том

-кот/Том

68) м/с "Футурама"68) мультсериал "Футурама":
-Бендер/Фрай

-Зап/Фрай

-Зап/Киф

-Лила/Эми
-профессор Огден Вернструм/профессор Хьюберт Фарнсворт

-РобоДьявол/Бендер

-робот-полицейский/полицейский

69) м/с "I am weasel"69) мультсериал "I аm weasel":
-Бабуин/Хорек

70) фильмы "Пираты Карибского моря"70) фильм "Пираты Карибского моря":
-Джек/Норрингтон

-Барбосса/Джек

-Пинтель/Раджетти

-Мерсер/Бекетт
71) сериал "Пуаро"71) сериал "Пуаро":
-Пуаро/Гастингс

72) фильм "Каникулы строгого режима"72) фильм "Каникулы строгого режима":
-Кольцов/Сумароков

73) м/с "Скуби-Ду"73) мультсериал "Скуби-Ду":
-Скуби/Шегги

-Фред/Шегги

-Дафна/Вилма

74) фильм "Кошки против собак"74) фильм "Кошки против собак":
-агент 008/Тинклз
-Тинклз/шотландец
-Буч/Лу
-Сэм/Пиг
-Диггер/Кэтрин (если она парень)

75) книга "Кот Джеймс, агент 009"75) книга "Кот Джеймс, агент 009":
-Джеймс/Лем

-Мышнеггер/Дэни
-Вил+Орвил
76) А. Белянин, "Рыжий и Полосатый"76) книги про Рыжего и Полосатого:
-Полосатый/Рыжий
-Мурмяускас/Мурмис
-Гафт/Мурмис
77) А. Белянин, "Орден Фарфоровых рыцарей"77) книга "Орден Фарфоровых Рыцарей":
-Роберт/Лемох
-Нюф/Сэм
-Жлоб/Сэм
79) сериал "Белый воротничок"79) сериал "Белый воротничок":
-Питер Берк/Нил Кеффри
80) мюзикл "Авеню Кью"80) мюзикл "Авеню Кью":
-Никки/Род
81) мюзикл "Кошки"81) мюзикл "Кошки":
-Рам-Там-Таггер/Мистофелис

-Макавити/Мистофелис
82) фильмы "Звездные войны"82) фильмы "Звездные войны":
-Квай-Гон Джин/Оби-Ван Кеноби

-Анакин Скайуокер/Оби-Ван Кеноби

-Дарт Мол/Оби-Ван Кеноби

-Хан Соло/Люк Скайуокер

83) Б. Пастернак, "Доктор Живаго"83) роман "Доктор Живаго":
-Живаго/Евграф
-Ливерий/Живаго
-Памфил/Гинц
84) М. Булгаков, "Мастер и Маргарита"84) роман "Мастер и Маргарита":
-Бегемот/Коровьев

85) мультфильм/книга "Приключения Десперо"85) мультфильм/книга "Приключения Десперо":
-Роскуро/Десперо

-Ботичелли/Роскуро

-Миггери Соу/Принцесса

86) сериал "Нереальная история"86) сериал "Нереальная история":
-Иван Грозный/его сын Иван

-Гитлер/Клубникин

-Всеволод Эмильевич/Константин Сергеевич

-Тищенко/Константин Сергеевич
-Тищенко/его начальник (после серии про духи с феромонами)
87) фильм "Миссия невыполнима: Протокол "Фантом"87) фильм "Миссия невыполнима: Протокол Фантом":
-Брандт/Бенджи

88) И. В. Гете, "Фауст"88) трагедия Гёте "Фауст":
-Мефистофель/Фауст

89) Г. Уэллс, "Остров доктора Моро"89) роман "Остров доктора Моро":
-Эдвард Прендик/Монтгомери
-Моро/Монтгомери
90) Г. Уэллс, "Война миров"90) роман "Война миров":
-ГГ/священник
91) Г. Уэллс, "Машина времени"91) роман "Машина времени":
-Путешественник во Времени/рассказчик
92) м/ф "По следам Бременских музыкантов"92) мультфильм "По следам Бременских музыкантов":
-Сыщик/Король
-Пес/Кот
93) м/ф "Иван-царевич и Серый волк"93) мультфильм "Иван-царевич и Серый Волк":
-Иван/Волк
-Тень/старший советник
94) м/ф "Бобик в гостях у Барбоса"94) мультфильм "Бобик в гостях у Барбоса":
-Бобик/Барбос
95) А. Бодров, "Весь мир на блюдечке сметаны"95) книга "Весь мир на блюдечке сметаны":
-Унорас Труэха Рог/Совран
-Хреногор/Совран
-Гаврон Уттук Кут/Тапах Ренадо Гвин
читать дальше96) Ф. Кафка, "Замок"
- ГГ/Варавва
- ГГ/ помощники
читать дальше97) А. Камю, "Калигула"
- Калигула/Сципион
читать дальше98) С. Бекетт, "В ожидании Годо"
- Владимир/Эстрагон
читать дальше99) Т. Стоппард, "Розенкранц и Гильденстерн мертвы"
- Гильденстерн/Розенкранц

@музыка: Voltaire - Oh Lord
@темы: ...пункт 3015..., Содомское греховодье
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (11)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Я наконец-то собралась и решила подать голос. Х)
Уважаемые Читатели (те, кто не отписался, а это аж 13 человек)! Хочу выразить вам свое восхищение вашим безграничным терпением, хотя я молчала непозволительно долго.
Что хочу сказать. В этом году я поступила-таки в ВУЗ, на бюджет.) ВУЗ халявный, домой прихожу часа в два, и убивает меня только ранний подъем. Все-таки для совы вставать в 6:20 утра это смерти подобно.

Познакомилась с парой человек, потихоньку начинаем общение.
Ах, ну да, самое главное: я же нашла (еще летом, правда, но не суть) обалденную ролку по "Шерлоку"! Народу там пока немного, но народ там охрененный.

Совершенно каноничная Ирен. Потрясный Шерлок. А Майкрофт, о, просто шик. Поэтому я возвращаюсь домой и бегу кропать посты (да, получается, что на них и уходит весь мой задор. А на дневник совсем и не остается. Печаль.). В общей сложности я сейчас замешана в восьми (!) квестах. Правда, половина пока тянет, вторая половина отписывается нерегулярно (и, как назло, если отписываются, то все в один день)... Но я их все равно люблю.

В общем, больше новостей и нет. Мелких, конечно, до той мамы, но они не очень интересные. Поэтому пока на сегодня с новостями все.
Еще раз спасибо всем ПЧам, что вы со мной.


@музыка: Voltaire - Ex Lover`s Lover
@настроение:
@темы: Тем временем в Р`льехе, Подворье
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (2)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Да, я знаю, что я ленивая задница. И что я ничего не пишу. Но мне очень стыдно за это, поверьте.
Обещаю, что как только я вернусь из Германии, все опишу подробным образом.
А пока увы, увы.
Приветствую нового Постоянного Читателя - LegendaXIII
Надеюсь, Вам здесь понравится. :З

@темы: Неметчина, наперсникъ
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
"Владелец зонтика"
Собственно, текстВЛАДЕЛЕЦ ЗОНТИКА
I
Фердинанд давно мечтал о зонтике.
Пожалуйста, не смейтесь, ничего смешного в этом нет. Мечты бывают самые неожиданные, и самые неожиданные вещи бывают предметом нашей мечты.
Один, например, мечтал летом о коньках, другой мечтал зимой искупаться в море, третий мечтал осенью о свежей клубнике. Все эти мечты не могут, разумеется, тотчас осуществиться. Тот, кто мечтает о коньках, должен подождать зимы, тому, кто мечтает о море, придётся потерпеть до лета, а тому, кто пожелал клубники, надо дождаться весны.
А сколько ждать, чтоб осуществилась мечта о зонтике?
Хм, этого не знает никто!
Фердинанд, во всяком случае, мечтал о зонтике очень-очень давно.
Почему мечтал?
Трудно сказать... Никто, пожалуй, на этот вопрос не ответит. До сегодняшнего дня не удалось установить, почему вдруг начинаешь о чём-то мечтать. Мечта является сама собой, прилетает, словно назойливая муха, и кружит вокруг нас, кружит, кружит... Проходит секунда, другая, и мы внезапно отдаём себе отчёт в том, что эта муха не дто иное, как наша мечта.
Однажды Фердинанд поделился своей мечтой со старинными часами в деревянном футляре, которые стояли в углу комнаты. С ними Фердинанда связывала давнишняя дружба.
- Ты не можешь себе представить, дорогой Бим-Бом, - сказал Фердинанд (имя у часов было Бим-Бом), - как мне хочется стать владельцем зонтика!
- Отлично тебя понимаю, - отозвался Бим-Бом, - хотя моя точка зрения иная. Я считаю: зонтик - вещь бесполезная.
- Тому, кто не вылезает из своего угла, зонтик, конечно, кажется вещью бесполезной, - заметил Фердинанд.
- Совершенно верно, - подтвердил Бим-Бом. - Вскоре после моего рождения меня поставили в этот угол, и хоть я всё время хожу, в город я ещё ни разу не вышел.
- Это оттого, что ты ходишь на месте...
- Вот именно, - опять подтвердил Бим-Бом. - Но я понимаю того, кто хочет обзавестись зонтиком...
- Это я! - воскликнул Фердинанд, показывая на себя. - Скажи, что надо для того, чтоб обзавестись зонтиком?
- Надо его купить, - ответил Бим-Бом.
- А что надо для того, чтоб купить зонтик? - снова спросил Фердинанд.
- Для этого нужны деньги.
- А если денег нет?
- Тогда скопить.
- А долго надо копить?
- Это зависит от того, какой тебе нужен зонтик.
- Самый великолепный, какой только можно себе представить! - воскликнул Фердинанд.
- На самый великолепный зонтик придется копить долго, очень долго, объяснил Бим-Бом.
- Что значит "долго"? - допытывался Фердинанд.
- Это опять же зависит от того, помногу ты будешь откладывать или нет... пустился рассуждать Бим-Бом. - Может, стоит взять ссуду...
- А существуют ссуды на покупку зонтика? - поинтересовался Фердинанд.
- Раз существуют ссуды на постройку дома или, скажем, на покупку мебели, то, мне кажется, должны существовать ссуды и на покупку зонтика. Надо только обосновать свою просьбу.
- Что значит "обосновать просьбу"?
- Ну, написать, скажем, что зонтик тебе нужен для исполнения твоих служебных обязанностей, ввиду необходимости...
- Выйти сухим из воды, - подсказал Фердинанд.
- Сухим из воды, - подхватил Бим-Бом. - По-моему, прекрасная формулировка. Ты можешь ещё написать, что в результате промокания в момент исполнения твоих обязанностей ты рискуешь простудиться...
- Разумеется, - согласился Фердинанд.
- А если простудишься, то можешь схватить насморк...
- Совершенно верно. Всякий раз, когда простужаюсь, у меня насморк, подтвердил Фердинанд.
- А раз насморк, то чихаешь...
- Ещё как!
- А раз чихаешь, то заражаешь других...
- Да уж наверно...
- И тогда те, кого заражаешь, тоже чихают и тоже заражают, в свою очередь, других; у тех других тоже появляется насморк, и они, в свою очередь, чихают и своим чиханьем заражают следующих... А всё из-за чего?
- Да, из-за чего?..
- Всё из-за того, что у тебя нет зонтика! - досказал Бим-Бом, страшно гордясь своей сообразительностью.
- Вот видишь! - вырвалось у Фердинанда. - Видишь, зонтик мне необходим.
- Ты можешь также написать в заявлении, что зонтик тебе необходим не только ввиду опасности промокания, но также ввиду общественного блага... Ибо факт отсутствия у тебя зонтика может пагубно сказаться на окружающих, кои подвержены заражению насморком вследствие отсутствия у тебя лично зонтика, как такового.
- Сейчас же напишу заявление, - решил Фердинанд. - Ты мне поможешь, дорогой Бим-Бом?
- Я помогу тебе в изложении мыслей, но писать придётся тебе самому, потому что писать стоя мне неудобно... - пояснил Бим-Бом. - Ты хоть представляешь, какой зонтик тебе нужен?
- Мне хотелось бы, - мечтательно произнёс Фердинанд, - чтоб зонтик был у меня изысканный. Чтоб трость у него была бамбуковая, а верх шелковый...
- А цвет какой?
- Голубой, как небо.
- Голубой непрактично, - заметил Бим-Бом. - На солнце голубой выгорает.
- Я постараюсь не ходить с ним по солнцу, - возразил Фердинанд. - Впрочем, с зонтиком ходят под дождём, а не под солнцем.
- Ишь, умник! - заметил Бим-Бом. - А скажи, разве редко после дождя выглядывает солнце, а?
- Не так уж редко, - признался Фердинанд.
- Значит, зонтик может всё-таки выгореть?
- Может.
- Тогда не надо тебе голубого, дорогой Фердинанд, - проговорил Бим-Бом и громко пробимбомил десять раз, потому что было ровно десять. - Я так с тобой заболтался, что чуть не прозевал десять часов.
- Какой же мне купить? - спросил Фердинанд. - Красный?
- Красный слишком бросается в глаза, - возразил Бим-Бом. - Ты всегда будешь на виду, куда бы ты ни шёл.
- Вот и прекрасно! - обрадовался Фердинанд. - Пусть бросается! Пусть все видят меня и мой зонтик.
- Тогда у тебя не будет ни минуты покоя. Из-за красного зонтика всем всегда будет известно, где ты находишься, и ты вечно будешь окружён родственниками и знакомыми. А ведь каждому из нас необходимо порой одиночество.
- Верно... - согласился Фердинанд. - Какой же зонтик мне купить? Зелёный?
- Зелёный не слишком хорош, - заявил Бим-Бом.
- Почему?
- Потому что летом .он совсем не бросается в глаза. А ведь с зонтиком мы ходим главным образом летом.
- Как это так: летом не бросается в глаза? - не понял Фердинанд.
- А очень просто. Летом много зелени, и среди зелени зонтик незаметен... А ты хочешь, чтоб все видели твой зонтик...
- Ты убедил меня, - ответил Фердинанд. - Что скажешь про фиолетовый?
- Не-еет... - с неудовольствием поморщился Бим-Бом и пошевелил стрелками, как усами. - Фиолетовый - это несолидно...
- Что же тогда солидно?
- Моя точка зрения такова: это чёрный, - произнёс Бим-Бом.
- Чёрный? - удивился Фердинанд.
- Чёрный, только чёрный! - стоял на своём Бим-Бом.
- Чёрный цвет - печальный.
- Чёрный цвет - такой же цвет, как и всякий другой, - настаивал Бим-Бом. Хочешь быть солидным, покупай себе чёрный зонтик...
- Ещё бы, конечно, хочу! - подтвердил Фердинанд.
- Тогда бери бумагу и перо, садись, пиши заявление...
- Кому полагается писать такое заявление? - спросил Фердинанд, приготовив бумагу, перо и чернила.
- Тому, кто даёт ссуды, - ответил Бим-Бом.
- А кто даёт ссуды?
- Банк.
Фердинанд макнул перо в чернильницу, удобней устроился на стуле и стал писать, повторяя написанное вслух по складам.
- "Ува-жа-ем-ый Банк..."
- Учти, банк - это не человек, - перебил его Бим-Бом.
- А что это такое?
- Банк - это здание, где хранятся деньги...
- Хорошо, - отозвался Фердинанд, - сейчас поправлю.
И, зачеркнув строчку, он начал снова:
- "Ува-жае-мое здание, где хра-нят-ся день-ги..."
- Что ты пишешь! - воскликнул Бим-Бом. - Ведь это сущая чепуха!
- Должно же быть какое-то начало?
- Только не такое.
- Какое же?
- Пиши так: "В Ссудный Банк..."
- Почему всё-таки ссудный?
- Потому, что он даёт ссуды и займы, понятно? Пиши: "В Ссудный Банк..."
- "В суд-ный банк..." - написал Фердинанд. Бим-Бом заглянул Фердинанду через плечо и чуть не упал в обморок.
- Что ты опять написал? - воскликнул он. - Во-первых, всё надо с заглавной буквы, а во-вторых, банк не "Судный", а "Ссудный". Сейчас же исправь!
Фердинанд исправил, и Бим-Бом принялся диктовать дальше:
- "Прошу дать мне ссуду на покупку зонтика, который мне крайне необходим..."
- "Про-шу дать ми-не Ссу-ду на по-куп-ку зон-ти-ка ка-то-рый ми-не край-не ни-ап-ха-дим..." - произнёс Фердинанд, старательно выводя буквы на бумаге. Так?
- Так, да не совсем, - ответил Бим-Бом. - Надо писать "мне", а не "мине", "который" пишется через два "о", а в слове "необходим" у тебя целых четыре ошибки. Кроме того, перед "который" надо поставить запятую, а слово "ссуда" писать не с большой, а с маленькой буквы.
- Ссуда - для меня дело не маленькое, потому я и написал с большой буквы, - пояснил Фердинанд и стал исправлять ошибки.
- Исправил? - спросил Бим-Бом.
- Исправил.
- Что теперь будешь делать?
- Теперь перепишу начисто и вложу в конверт.
- А кто просит ссуду?
- Как это "кто"? Я! - воскликнул Фердинанд.
- А как в банке узнают, что это именно ты?
- Я напишу под заявлением, что это я, - сказал Фердинанд и приписал с большой буквы "Я".
- На заявлении не пишут "я", а пишут имя и фамилию, - заметил Бим-Бом. Зачеркни это свое "я" и полностью напиши имя и фамилию...
Фердинанд зачеркнул "Я" и написал, правда, немного криво, но зато ясно и разборчиво:
"Фер-ди-нанд Ве-ли-ко-леп-ный".
- Хорошо ещё, что в собственной фамилии не делаешь ошибок, - заметил Бим-Бом. - Теперь перепиши всё это начисто.
Фердинанд взялся за переписывание.
Первый раз он начал слишком высоко, из-за чего внизу осталось много свободного места, и получилось некрасиво.
В другой раз он начал слишком низко, из-за чего осталось много свободного места наверху и вышло ещё некрасивее.
В третий раз он написал всё по самой середине, но строчки так поехали вкось, что Фердинанд даже испугался.
В четвёртый раз всё получилось как надо, но в последнюю минуту, когда Фердинанд делал замысловатый росчерк на подписи, с пера скатилась большая чёрная капля, которая превратилась мгновенно в ужасающую кляксу.
И лишь на пятый раз Фердинанду удалось переписать заявление красиво, без ошибок и клякс.
- Иди теперь в Ссудный Банк, - напутствовал друга Бим-Бом.
- А где это? - спросил Фердинанд.
- Не знаю, - ответил Бим-Бом и сосредоточился, так как настал момент пробить одиннадцать часов. Он пробимбомил одиннадцать раз, затем прохрипел усталым голосом: - Уфф, больше всего люблю, когда час...
- Ну, я побежал! - крикнул Фердинанд, вкладывая заявление в конверт.
III
"Не стану ни у кого спрашивать, где этот Ссудный Банк, - решил Фердинанд, очутившись на улице. - К чему всем знать, что я, Фердинанд Великолепный, собираюсь брать ссуду на покупку зонтика... Сам найду, ничьей помощи мне не надо... Этот банк, конечно, где-нибудь в центре города... А улиц в центре не так уж много... Самое большее - сто или двести... Побежишь как следует, в два счёта обежишь все улицы... Надо только вывески читать... На этом банке должна быть большая вывеска, такая, чтоб видно издалека..."
И Фердинанд помчался как сумасшедший. Бегал он так, бегал и никак не мог найти свой банк. Всякие другие попадались, а Ссудного нигде не было. И когда, наконец, совсем уже отчаявшись, он выскочил из боковой улочки на главный проспект, вдруг перед глазами предстала огромная вывеска:
ССУДНЫЙ БАНК
"Вот он где", - подумал Фердинанд и страшно обрадовался.
С чувством собственного достоинства он вошёл в вестибюль через вращающиеся двери. (Должен вам сказать, что во всяком уважающем себя банке двери не такие, какие можно открыть, дёрнув за ручку, а такие, которые вращаются вокруг своей оси.)
Фердинанду эти двери так понравились, что он, вместо того чтоб войти в банк один раз, вошёл в него, наверно, раз пятнадцать, и лишь тогда, когда ходить взад-вперёд надоело, остановился в вестибюле и стал искать взглядом подходящего человека, с которым можно было бы потолковать насчёт заявления. И тут взору Фердинанда представилось множество окошечек, и в каждом сидел сотрудник или сотрудница. Фердинанд осмотрел всё по порядку и направился туда, где была молоденькая девушка, потому что эта девушка понравилась ему больше других.
- Здравствуйте, - сказал Фердинанд, - я с заявлением.
- По какому поводу? - спросила девушка, даже не глянув на Фердинанда.
- По поводу ссуды, - ответил Фердинанд.
- Покажите, - сказала девушка. Фердинанд передал ей конверт с заявлением.
- По-видимому, здесь ошибка, - произнесла девушка, пробежав глазами заявление. - Тут, наверно, должен быть не зонтик, а что-то другое!
- Нет, нет! - встрепенулся Фердинанд. - Именно зонтик. Всё правильно.
- Выходит, вы просите ссуду на зонтик? - переспросила изумлённая девушка.
- Да, да, на зонтик, - повторил Фердинанд.
- Должна вам сказать, такое заявление я вижу впервые. Придётся идти к заведующему.
И они отправились к заведующему, чей кабинет находился на пятом этаже.
- У меня заявление этого гражданина... - сказала девушка, когда они очутились в кабинете. - Откровенно говоря, такого заявления я ещё никогда не видывала.
- В чём дело? - осведомился заведующий, сдвигая на лоб огромные роговые очки.
- Дело в ссуде, - объяснил с поспешностью Фердинанд.
- Да, в ссуде, - подтвердила девушка, - но попробуйте угадать, на что ему эта ссуда нужна...
- На постройку дома? На мебель?.. - принялся угадывать заведующий.
- Ничего подобного. На зонтик, - произнесла девушка.
- На зонтик?! - изумился в свою очередь заведующий. - Впервые слышу. Придётся идти к инспектору.
Заведующий, девушка и Фердинанд спустились этажом ниже в кабинет инспектора.
- По какому вопросу? - спросил инспектор, отрываясь от бумаг, которыми был завален его стол.
- Дело из ряда вон выходящее, - заявил заведующий. - Только поэтому мы позволили себе оторвать вас от работы... Вот этот гражданин подал заявление на ссуду...
- Если просьба обоснована, ссуду надо выдать, и разговор короток, отозвался инспектор, который с первого взгляда почувствовал к Фердинанду симпатию.
- Просьба обоснованна, инспектор, - ответил на это заведующий, - но дело в том, что обоснование необыкновенное...
- На что предназначается ссуда? - осведомился инспектор.
- Ссуда предназначается на зонтик, - сообщил заведующий, а девушка и Фердинанд кивнули в подтверждение головой.
- Повторите, пожалуйста, наверно, я ослышался, - переспросил инспектор.
- Нет, вы не ослышались, инспектор, - вновь сказал заведующий. - Ссуда предназначается на зонтик.
- Мне, право, очень жаль, - отозвался инспектор, - но всю полноту ответственности за решение взять на себя я не могу. Если вы не возражаете, пройдём к начальнику...
Инспектор, заведующий, девушка-сотрудница и Фердинанд спустились этажом ниже в кабинет начальника.
- Войдите! - прогремел бас начальника, когда инспектор постучал в дверь. Что ещё за процессия? - прогрохотал он при виде всех четверых в своём кабинете. - Чем могу служить?
- Гражданин Великолепный явился к нам с просьбой о ссуде, - сообщил инспектор.
- Мы с величайшим удовольствием предоставим ему ссуду, - сказал в ответ на это начальник и попросил присутствующих садиться. - Наша организация для того и существует, чтобы давать ссуду всем, кто в ней нуждается.
- Это мне известно, - проговорил инспектор, - и мы дали бы ссуду гражданину Великолепному без разговоров, если б не то обстоятельство, что ссуда предназначается на покупку... зонтика.
- Как?.. Обыкновенного зонтика? - прогудел своим басом начальник.
- Да, да, зонтика, - подхватил инспектор, а заведующий, девушка и Фердинанд закивали головой.
- Покажите-ка мне это заявление! - попросил начальник.
Он взял заявление Фердинанда из рук инспектора и, бурча что-то себе под нос, прочитал его несколько раз подряд.
- Вне всякого сомнения, - произнёс он наконец, - речь идёт о ссуде на покупку зонтика... В принципе наш банк не возражает, чтоб кто-то на предоставленную ему ссуду покупал себе зонтики, но... - И тут начальник принялся почёсывать химическим карандашом свою лысину, выписывая на ней фиолетовые каракули. - Но поскольку это случай, не имеющий прецедента, мне хотелось бы посоветоваться с нашим директором. Идём к директору!
Начальник, инспектор, заведующий, девушка-сотрудница и Фердинанд вновь спустились по лестнице. Они очутились на втором этаже у двери директорского кабинета. К счастью, директор принял их без промедления, так как до него уже дошёл пущенный кем-то по банку слух о том, что надо срочно решить какой-то невероятно важный вопрос.
- Я слышал, у вас затруднения, - произнёс директор, когда за прибывшими захлопнулась толстая, обитая тёмной кожей дверь.
- К нам поступило заявление присутствующего здесь Фердинанда Великолепного с просьбой о ссуде... - стал докладывать начальник.
- Мне кажется, заявление такого рода у нас не редкость, - засмеялся в ответ директор.
- Разумеется, нет, - поспешно согласился начальник. - В наш банк поступает ежедневно несколько сот заявлений с просьбой о ссуде. Но с момента основания банка такого ещё не было! - воскликнул начальник и театральным жестом бросил заявление Фердинанда на стол директору.
Директор мгновенно с ним ознакомился, лицо у него просияло, и, потирая руки, он воскликнул:
- Наконец что-то новенькое!!! Браво, браво, Фердинанд!!! Все без конца требуют денег на покупку дома, на мебель, на автомобиль, и вот наконец появился некто, попросивший денег ради прекрасной, благородной, я бы сказал, цели - ради покупки зонтика! Сколько денег вы просите? У вас тут сумма не обозначена...
- Я и представления не имею, сколько может стоить зонтик, - ответил Фердинанд.
- Какой вам надо? - поинтересовался директор.
- Зонтик мне надо большой, с бамбуковой тростью и чёрный, потому что мне необходимо солидно выглядеть, - сообщил Фердинанд.
- Выясните, пожалуйста, - обратился директор к девушке, - какова на сегодняшний день розничная цена этого типа зонтиков... А вас, - обратился директор к начальнику, инспектору и заведующему, - попрошу подняться в свои кабинеты и немедленно приступить к оформлению ссуды для гражданина Великолепного. Задержитесь, пожалуйста, на минутку. Великолепный, - попросил директор Фердинанда, когда тот вместе со всеми хотел выйти из кабинета. - Мне надо вам кое-что показать.
Когда посторонние удалились, директор направился к шкафу, распахнул настежь дверцы и сказал:
- Любуйтесь!
И взору Фердинанда предстала целая дюжина самых разных зонтиков, аккуратно развешанных в шкафу.
- Замечательная коллекция! - прошептал в восхищении Фердинанд.
- Это ещё не всё, - с гордостью произнёс директор, - дома у меня есть ещё одна, точно такая же. Если как-нибудь забежите, то покажу.
- Разумеется, забегу, разумеется, дорогой директор! - заверил директора Фердинанд и, поблагодарив его за всё, выбежал, потрясённый, из кабинета и помчался в кассу получать отпущенную ему ссуду.
IV
С деньгами в кармане Фердинанд ходил по городу в поисках подходящего зонтика.
- Главное - не совершить опрометчивого поступка, - бурчал он себе под нос, проходя по улицам и высматривая магазин с зонтиками. - Проще всего купить первый попавшийся зонтик и потом терзаться до конца своих дней, что купил не то, о чём мечтал... Время ещё есть... Обойду все магазины и посмотрю, что там продаётся...
И Фердинанд расхаживал по магазинам вдоль рядов с зонтиками, точно высокопоставленная особа перед строем почётного караула. То и дело выкликивал он какой-нибудь зонтик из шеренги, придирчиво его разглядывал, небрежно опирался на него, как на тросточку, иногда даже открывал. Но так и не мог решиться.
Наконец, выходя из двадцать пятого магазина, Фердинанд хлопнул себя по лбу и воскликнул:
- Ах я неуч!
Потом хлопнул себя ещё раз и снова воскликнул:
- Ах я шляпа!
Хлопнул себя по лбу в третий раз и в третий раз воскликнул:
- Ах, слабомыслящий! Хожу, дуралей, по всем этим магазинам, и в голову мне не придёт, что зонтиков в магазинах не делают. Их делают специальные мастера! Только у мастеров найду я такой зонтик, о каком мечтаю!
Долго не раздумывая, Фердинанд отправился на поиски мастеров. Он шёл и напевал такую песенку:
Ах, мастера, мастера,
Найти вас пора, пора...
Где, у каких ворот,
Живёте вы, мастера?
Где в мастерскую вход
С улицы иль со двора?
Ах, мастера, мастера...
Эту песенку услыхала старушка, проходившая мимо.
- Простите, пожалуйста, что мешаю вам напевать такую прелестную песенку, сказала она, - но я случайно знаю адрес одного превосходного мастера по зонтам...
Фердинанд даже подпрыгнул от радости.
- Умоляю вас, - сказал он, - дайте мне скорей этот адрес! Это далеко?
- Какое далеко! Два шага отсюда! - сказала старушка. - Это на Дождливой, 18. Запомнили?
- На всю жизнь запомнил, на всю жизнь! - воскликнул Фердинанд. - Тысячу раз спасибо за бесценные сведения!
Сказав так, он направился на Дождливую улицу.
- Имейте только в виду, - крикнула ему вслед старушка, - на Дождливой всегда дождь...
- Это неважно, - заметил Фердинанд. - Подумаешь, чуточку промокну... Зато потом, когда у меня будет зонтик, дождь может лить, сколько ему заблагорассудится.
Дождливая улица и в самом деле оказалась поблизости. Фердинанд без труда нашёл дом номер восемнадцать. Но, пройдясь вдоль фасада, не обнаружил ни лавочки, ни мастерской. Зато у ворот виднелась скромная вывеска, на которой был изображён зонтик и нарисована стрелка, указывающая во двор. Фердинанд пошёл в направлении стрелки. Миновав арку, он очутился в просторном дворе. С Фердинанда текла ручьями вода: стоило ему оказаться на Дождливой, как он и в самом деле попал под проливной дождь.
"Удивительная история, - подумал Фердинанд, - с этим дождём на Дождливой..."
Добрых десять минут смотрел Фердинанд по сторонам, но нигде не было и намёка на мастерскую. Тогда он поднял взгляд в высоту и на балконе третьего этажа увидел с десяток разноцветных зонтиков, растущих в горшках, как цветы. Все зонтики были открыты, и вода струилась с них потоками вниз. Кое-что попало и на Фердинанда, который тем временем промок уже до нитки.
- Теперь я знаю, где этот мастер! - крикнул Фердинанд и помчался на третий этаж.
Трудно в это поверить, но и на лестнице шёл дождь. Поскольку Фердинанд, как мы уже сказали, промок до нитки, то, поднимаясь по лестнице, он даже не обратил внимания на это поразительное явление. Ему было всё равно, есть дождь или нет.
- Пусть идёт, пусть... - бормотал Фердинанд, а у самого с носа капля за каплей стекала вода.
Добравшись наконец до двери, на которой был нарисован зонтик, Фердинанд постучал.
- Войдите! - послышался голос.
Фердинанд открыл дверь и переступил порог. В квартире тоже шёл дождь.
"Потрясающий случай!" - подумал про себя Фердинанд, но, не желая выдать своих чувств, произнёс вслух:
- Здравствуйте!
- Здравствуйте, здравствуйте, - отозвался мастер-зонтичник, сидевший под огромным зонтиком.
По зонтику текли струи дождя, но мастер был совершенно сухой.
- Чего это вы стоите на дожде? - обратился мастер к Фердинанду. - Скорее ко мне под зонтик!
Фердинанд спрятался под зонтик и только тут обнаружил, что зонтик растёт в деревянной кадке, словно пальма, которую встретишь в ином доме или в холле гостиницы.
- Чем могу служить? - спросил мастер, всматриваясь в Фердинанда. - Судя по всему, вам нужен зонтик, не так ли?
- Совершенно верно, - подтвердил Фердинанд. - Мне нужен зонтик.
- Садитесь, пожалуйста, - произнес мастер, указав на стул поблизости.
Фердинанд сел, а усевшись, осмотрелся.
- Извините меня, пожалуйста, - начал он, - у вас, кажется, нет крыши...
- Крыша есть, - ответил мастер.
- Почему ж тогда так льёт?
- На Дождливой всегда дождь, - пояснил мастер. - Это одна из причин, почему именно здесь я заложил свой питомник зонтиков.
- Вы, наверно, хотите сказать "мастерскую"?
- Ничего подобного, я хотел сказать "питомник", а не "мастерскую". Пусть мастерскими занимаются другие, вы меня понимаете? А у меня, Францишека Амбреллинского, единственный в мире питомник зонтиков. Мои зонтики, заметьте себе, натуральные, а не какие-нибудь там искусственные. Как существуют натуральные жемчужины и жемчужины, искусственно выращенные, так существуют искусственные зонтики, изготовляемые массовым способом, и настоящие зонтики, которые выращиваю один только я. Что же касается крыши, - заметил зонтичник, желая рассеять недоумение Фердинанда, - то должен вам сказать, что против того дождя, какой бывает на Дождливой, ни одна крыша не устоит. В отличие от моих зонтиков непромокаемой крыши нет. Вы посмотрите...
Фердинанд посмотрел. И в самом деле, под огромным зонтом было сухо, точно так же, как и под всеми другими зонтиками, которыми была уставлена комната. Среди них были взрослые зонтики и маленькие зонтенята, едва пустившие первые ростки.
- Невероятно! - произнес вне себя от восхищения Фердинанд. - Даже под самым маленьким ни капельки!
- Они по-настоящему непромокаемые, - заметил с гордостью Амбреллинский. Я дряни не выращиваю... А вы какой зонтик желаете? Вероятно, не садовый, нет?
- Нет, - ответил Фердинанд, - у меня и сада-то нет. Мне нужен прогулочный зонтик...
- Понимаю, - сказал с пониманием Амбреллинский.
- Элегантный, - пояснил Фердинанд.
- С иным я вас и не представляю...
- Не слишком тяжёлый, - продолжал Фердинанд.
- Мои как перышко, можете не сомневать-ся, - заверил Фердинанда зонтичник, приложив руку к сердцу.
- С бамбуковой тростью...
- Я выращиваю зонтики исключительно на бамбуковых побегах, - сообщил Амбреллинский.
- Чтоб открывался без загвоздки...
- С загвоздкой открываются только искус-ственные, с настоящими этого не бывает!
- И чтоб не промокал...
- Мои зонтики на все сто непромокаемые!
- И чтоб, главное, нигде не терялся, - досказал Фердинанд.
- Насчёт этого даю столетнюю гарантию. Зонтики из моего питомника следят за своими хозяевами сами в отличие от обыкновенного зонтика, за которым приходится присматривать хозяину.
- Столетнюю гарантию? - спросил удивлённый Фердинанд.
- Если маловато, - ответил зонтичник, - могу дать гарантию и побольше, но знаю по опыту: зонтики дольше ста лет не живут. Я имею в виду зонтики из моего питомника. Бывают ведь и такие, которые живут год, два, самое большее три года, - произнёс с презрением зонтичник. - Какого цвета зонтик желаете?
- Чёрного, - ответил Фердинанд.
- Сразу видно, вкус у вас хороший, - ответил на это зонтичник. - Иному подавай голубой зонтик, красный, зелёный или там фиолетовый, а некоторым, представьте себе, жёлтый! А вам угодно чёрный зонтик. Вполне понятное желание... Мне самому нравится больше чёрный. Чёрный трудней вырастить, так же, скажем, как розу. Сплошь да рядом увидишь красную, жёлтую, белую розу, бывают даже голубые или зелёные, но настоящее чудо - это чёрная роза!
- Кое-что об этом я слышал, - подтвердил Фердинанд.
- Выбирайте из этих чёрных любой, - сказал Амбреллинский, указав на целое семейство первосортных, прекрасно развитых зонтиков, стройно высящихся в своих горшочках.
Фердинанд стал их осматривать, и в глаза ему бросился третий зонтик слева.
- Беру этот, - проговорил Фердинанд.
- Лучший экземпляр года, - похвалил его выбор зонтичник.
- Только как быть с горшком? - заволновался Фердинанд. - Вероятно, ходить всё время с горшком, прицепленным к ручке зонтика, не так уж удобно.
- Пусть вас это не беспокоит. Зонтик пока ещё растёт, но сейчас мы вырвем его из горшка, вот вам и всё, - ответил Амбреллинский.
Он наклонился к горшку, в котором рос облюбованный Фердинандом зонтик, и привычным движением вырвал его из земли. Обтер ручку тряпочкой и подал зонтик Фердинанду.
- А он, случайно, не завянет? - поинтересовался Фердинанд.
- Не может быть и речи! Только иногда вам надо выходить с ним на дождь, чтоб хорошенько его смочить, это пойдёт ему на пользу. Здесь, на Дождливой, они привыкли, что дождь льёт без перерыва. Если дождя нет, они скучают.
- Буду ходить с ним под дождём часами, - решил Фердинанд.
Он взял зонтик и почувствовал себя на седьмом небе от счастья. Дождь барабанил по зонтику, и всё в Фердинанде ликовало, сердце радостно билось.
- Сколько я вам должен? - спросил чуть дрогнувшим голосом Фердинанд. Он боялся, что цена будет слишком высокая.
- Немного, - ответил Амбреллинский.
- Ну всё-таки?
- Для вас триста злотых, - сказал Амбреллинский.
- Триста злотых? - удивился Фердинанд.
- Слишком дорого?
- Слишком дёшево! Даю четыреста, - заявил Фердинанд.
- Не соглашусь ни за что на свете, - запротестовал Амбреллинский.
- Ну, триста пятьдесят, - предложил Фердинанд.
- Хорошо, пусть будет триста пятьдесят, - согласился зонтичник, - но верьте слову честного человека: цена завышенная.
- Ничего подобного, заниженная! - воскликнул Фердинанд.
Он достал деньги и рассчитался с Амбреллинским.
Затем они простились как старые друзья, и Фердинанд под своим великолепным зонтиком покинул питомник Амбреллинского, орошаемый беспрерывным дождём. Под струями воды Фердинанд спустился с лестницы, под струями пересек двор и, исполненный счастья, под струями зашагал по Дождливой улице.
Над головой у него воплощением мечты мерно колыхался зонтик.
V
Едва Фердинанд свернул с Дождливой, дождь тотчас прекратился и засияло солнце.
"Надо закрыть зонтик..." - подумал Фердинанд и стал искать крючочек, за который следует потянуть, с тем чтоб зонтик из раскидистого гриба превратился в изящную, перепоясанную чёрным шёлком тросточку.
Но крючочка нигде не было.
- Любопытно... - протянул Фердинанд и пошёл с открытым зонтиком дальше по улице, хотя все прохожие свои зонты и зонтики давно закрыли. - Может, так оно и лучше, - пробурчал себе под нос Фердинанд, - по крайней мере, зонтик хорошенько просохнет...
Вдруг к Фердинанду подошел какой-то мужчина.
- Извините, пожалуйста, - сказал мужчина, - только не знаю, заметили ли вы, что дождик прошёл...
- Как же, заметил, - отвечал Фердинанд.
- Я вижу, вы с открытым зонтиком... Вот я и подумал: может, вы, скажем, замечтались или ещё что-то... - стал оправдываться незнакомец, опасаясь, видимо, быть навязчивым.
- Я нарочно иду с открытым зонтиком, - заявил Фердинанд.
- Осмелюсь спросить: почему? - с любопытством осведомился незнакомец.
- Чтоб высох, - пояснил Фердинанд, - просто-напросто, чтоб высох...
- Вы гений! - воскликнул мужчина с восхищением. - Только вы постигли душу зонтика!, Вы заботитесь о зонтике, вы хотите, чтоб зонтику было хорошо, вы не пренебрегаете зонтиком, как это делает большинство владельцев! Когда-нибудь зонтики воздвигнут вам памятник! Последую вашему примеру!
Сказав так, он раскрыл свой зонтик, несмотря на солнечную погоду.
- До свиданья, - сказал мужчина, - ко всем, кто встретится на моём пути, я обращусь с призывом последовать вашему примеру!
И он исчез.
Вскоре Фердинанд заметил, что на улице становится всё больше людей с открытыми зонтами, хотя дождь давным-давно прошёл и на небе не было ни облачка.
Вскоре кто-то бросил лозунг:
ЗОНТИКИ ЛЮБЯТ, ЧТОБ ИМ БЫЛО СУХО!
Все стали этот лозунг повторять. Его писали на стенах, передавали через громкоговорители и даже вечерние газеты, выходившие часов около трёх, поместили этот лозунг над заголовками на первой странице.
VI
В конце концов, однако, открытый зонтик стал раздражать Фердинанда.
Посудите сами: долго ли можно ходить по городу с открытым зонтиком, тем более что дождь прошёл?
"Надо что-то предпринять", - решил Фердинанд и ещё раз тщательно исследовал ручку зонтика и всё, что к ней прилегает, надеясь всё же найти приспособление, которое позволило бы ему превратить зонтик из гриба в тросточку.
Но такого приспособления не оказалось. Тогда Фердинанд стал испытывать всякие другие способы. Встряхивал зонтик, ударял им о тротуар, поворачивал его влево, вправо - без результата. Зонтик по-прежнему был открыт и не проявлял ни малейшего желания закрыться.
"Пойду, пожалуй, к Амбреллинскому, - решил в конце концов Фердинанд, пусть объяснит, как закрываются зонтики, выращенные в питомнике..."
И Фердинанд направился уже было на Дождливую, но не успел сделать нескольких шагов, как его толкнул какой-то расфуфыренный сопляк.
- Поосторожней, дружок, - сказал Фердинанд.
- А что такое? - грубо ответил франт.
- Некрасиво толкать прохожих...
- Подумаешь, прохожий! - отозвался молокосос и сунул руки в карманы, желая тем самым выразить своё презрение Фердинанду.
- Когда кого-нибудь толкнёшь, надо сказать "извините"...
- А мне не хочется!
- Твоё поведение говорит о том, что тебе не хватает культуры...
- А мне плевать на твою культуру! - не унимался сопляк.
- Всё оттого, что ты дурно воспитан, - заявил Фердинанд.
- Отвяжись со своими поучениями! - дерзко бросил щеголь и, смешавшись с толпой, крикнул на прощание: - Заткнись! Закройся!
Едва он это сказал, как зонтик немедленно закрылся.
Потрясающее открытие!
"Кажется, зонтик складывается по приказу... Вот почему нет никаких приспособлений... - подумал Фердинанд. - Хорошо, но как же тогда он открывается? Если он закрывается при слове "закройся", он должен открываться при сливе "откройся"! Сейчас мы это проверим..."
И, не теряя времени, Фердинанд воскликнул:
- Откройся!
Зонтик тотчас открылся.
- Закройся!
Зонтик тотчас закрылся.
- Откройся!
Зонтик тотчас открылся.
- Закройся!
Зонтик тотчас закрылся.
- Теперь дело в шляпе! - воскликнул радостно Фердинанд. - Теперь мы знаем, как открывать и закрывать зонтик. О безвестный сопляк, толкнувший меня, как бы я хотел поблагодарить тебя за ту услугу, которую ты оказал мне своей невоспитанностью!
Но щеголя и след простыл; он так никогда и не узнал, что его дерзкое "Заткнись! Закройся!" решило ту проблему, которую сам Фердинанд решить был не в состоянии.
Повторяя каждую минуту "закройся" и "откройся", Фердинанд отправился домой. Все прохожие наблюдали со снисходительной улыбкой за гражданином, который то и дело открывал и закрывал безо всякой на то причины свой чёрный зонтик с бамбуковой тростью.
VII
Шаги хозяина на лестнице услышал Бим-Бом.
Он посмотрел на пол и увидел задремавшего Фердинанда. Рядом с Фердинандом валялся зонтик хозяина, который Фердинанд, разыгравшись, притащил из прихожей.
"Вот будет скандал..." - подумал Бим-Бом и стал прикидывать, каким образом можно ещё выручить друга.
Фердинанд храпел что было мочи и не чувствовал опасности.
"Вот будет скандал, когда хозяин увидит, как Фердинанд растрепал его зонтик..."
Шаги на лестнице приближались. Звякнули вытянутые из кармана ключи.
- Как быть? Как быть? - твердил в отчаянии Бим-Бом. - Надо как можно скорей разбудить Фердинанда... Но как это сделать?
И вдруг...
"Да ведь через секунду шесть часов, - молнией промелькнула мысль в голове у Бим-Бома. - Я так пробью шесть часов, что Фердинанд проснётся".
И, долго не раздумывая, он пробил шесть следующим образом:
ПРРРРРООООО!
СНННИИИИИСЬ!
ФЕРРРРРРРРР!
ДИННННННННН!
АНННННННННН!
ДДДДД!
Фердинанд немедленно открыл глаза.
- Что случилось? - спросил он.
- Хозяин вернулся, - ответил Бим-Бом.
- Ну так что?
- И ты ещё спрашиваешь? Будет тебе за зонтик, увидишь!..
- За какой зонтик?
- За тот самый, который возле тебя на полу валяется.
Фердинанд взглянул на зонтик хозяина.
- Откройся! - громко крикнул он, что-то припоминая.
Но зонтик не обратил никакого внимания на команду и лежал себе на полу как ни в чём не бывало.
- Это не мой зонтик! - сказал Фердинанд.
- Разумеется, не твой. Это зонтик хозяина, - отозвался Бим-Бом. - И потому мой тебе совет: беги прочь как можно скорее, хозяин уже в прихожей.
Фердинанд в одну минуту опомнился. Едва он успел, поджав хвост, сигануть в соседнюю комнату, как дверь отворилась и на пороге появился хозяин. Он сразу заметил, что под часами валяется его зонтик.
- Откуда взялся тут зонтик? - сказал хозяин. - Не Фердинанд ли это?..
Но на этот вопрос он так и не получил ответа. Старик Бим-Бом молчал как проклятый, а Фердинанд в соседней комнате прикинулся, будто его сморил сон.
Я повторюсь, но...ОБОЖЕДА. XDDD
"Шерлок" вездесущ...

@музыка: Черная Бетти
@настроение: ...
@темы: сыщик заморский, канонъ
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Фэндом: Шерлок ВВС
Название: Чертежи Брюса-Партингтона, или Взгляд с иной стороны
Бета: Microsoft Word
Дисклеймер: Прав на героев не имею, все принадлежат сэру Артуру, а так же Стивену Моффату и Марку Гэтиссу. За образ Майкрофта поклон Марку, за образ Лестрейда – Руперту Грейвзу, Шерлока – Бенедикту Камбербетчу, Джона – Мартину Фримену.
Предупреждение: нет
Рейтинг: R
Пейринг: Грегори Лестрейд/Майкрофт Холмс, Шерлок Холмс/Джон Ватсон, Салли Донован
Жанр: слэш, романтика, ангст, Hurt/comfort, юмор
Размещение: Не думаю, что кому-то захочется это опубликовать, но если я ошибаюсь - ради Бога, где угодно. Только укажите, пожалуйста, мое имя и если не затруднит, киньте ссылочку.)
Статус: закончен
Размер: миди
Саммари: …
Варнинг (предупреждение): Основано на рассказе Конана Дойля «Чертежи Брюса-Партингтона», а не на фильме ВВС. Поэтому преступник – не брат невесты Уэста. Много цитирования сэра Артура, а точнее, перевода Дехтеревой.
Глава 4
Глава 4
Очнулся Лестрейд резко, будто кто-то рывком стянул с него дымку сна. В первые несколько секунд он просто неподвижно лежал с открытыми глазами, вспоминая, где он и как здесь оказался. А потом воспоминания о вчерашнем нахлынули на него водопадом.
Грегори лежал на нешироком диване, так удачно оказавшимся в кабинете Майкрофта. Последний, кстати, лежал у инспектора под боком, обнимая его за талию. На нем не было ничего, кроме трусов – впрочем, как и на Лестрейде.
Старший Холмс спал, уткнувшись носом в плечо Грегори, и последний в неярком утреннем свете смог как следует разглядеть его лицо. Длинные темные ресницы едва заметно подрагивали, на тонких, слегка опухших от поцелуев губах играла легкая улыбка, а само лицо, спокойное и умиротворенное, казалось очень молодым и по-домашнему милым.
Лестрейд почувствовал, как его сердце обволакивает щемящая нежность к этому человеку. Он не смог сдержать улыбки и осторожно, чтобы не разбудить, провел кончиками пальцев по волосам Майкрофта. Грегори до дрожи в пальцах захотелось поцеловать его, но одновременно с этим инспектору не хотелось будить старшего Холмса, и он снова закрыл глаза.
Когда Лестрейд открыл их, Майкрофта под боком уже не было. Инспектор сел на диване, оглядываясь по сторонам, а потом замер, увидев старшего Холмса. Тот, полностью одетый, сидел в кресле и, не отрываясь, смотрел на Грегори.
Увидев выражение лица Майкрофта, холодное и неприступное, Лестрейд настолько растерялся, что не смог произнести ни слова. По его спине пробежал холодок.
«О, нет. Только не это», - Грегори ощутил, как внутри него нарастает паника. Конечно, он мог предвидеть такое развитие событий, но оно пугало его до дрожи, и инспектор до поры до времени гнал мысли о нем прочь. А вот теперь, когда это случилось, Лестрейд решительно не знал, что ему делать.
Он остро ощутил свою практически полную наготу, свою беззащитность и, что хуже всего, свою полную и безоговорочную вину.
Майкрофт сверлил его взглядом и молчал. И это было в сто раз хуже, чем если бы он обвинял Лестрейда или ругался. Да пусть бы лучше дал по морде, лишь бы не молчал бы так!..
- Грегори…
- Мистер Холмс… - произнесли они одновременно и неловко замолчали.
- Грегори, - снова начал Майкрофт. Голос его был сухим и безэмоциональным. – Я должен перед Вами извиниться.
Шокированный Лестрейд поднял на него опущенный было взгляд, а старший Холмс, глядя будто бы сквозь инспектора, продолжил:
- Простите меня за вчерашнее. Это все алкоголь, - Майкрофт чуть нахмурился. – Уверяю Вас, я бы ни за что с Вами так не поступил, но…
Не в силах вымолвить ни слова, Грегори вскочил с дивана, прерывая речь старшего Холмса. В полном молчании он подошел к его креслу и под взглядом, в котором одинаково сочетались строгость и растерянность, положил руки ему на плечи.
«Прямо как вчера», - мелькнуло в голове инспектора, а потом он собрал мужество в кулак и, глядя прямо в зелено-ореховые глаза, негромко произнес:
- Но сейчас ведь Вы не пьяны?
- Нет, - ответил Майкрофт, не делая попыток отстраниться.
- Тогда ответьте мне честно на один вопрос. Я ведь могу у Вас этого просить?
- Да, - с некоторой опаской ответил старший Холмс.
Лестрейд чуть подумал, а потом произнес:
- Вам было очень противно?
Взгляд Майкрофта стал совсем растерянным.
- Только не говорите, что ничего не помните, - предупредил Лестрейд.
- Я… - начал старший Холмс, но замолчал, не договорив.
- Послушайте, мистер Холмс, мы с Вами взрослые люди. Если вы скажете мне, что не хотели этого, что Вам было противно и что во всем виноват алкоголь, мы просто забудем эту ночь, будто ее и не было, обещаю, - чуть сильнее сжимая плечи Майкрофта, проговорил Лестрейд.
Лицо старшего Холмса стало каким-то несчастным.
- Я… - еще раз проговорил он и снова осекся.
- Но, несмотря на Вашу дальнейшую реакцию, хочу признаться, что прошлая ночь была лучшей в моей жизни, - совершенно серьезно заявил Грегори.
Майкрофт как-то странно дернулся, и инспектор непроизвольно зажмурился, ожидая как минимум пощечины, но никак не того, что произошло дальше – Грегори потянули вперед, после чего его губ коснулось что-то мягкое.
Он распахнул глаза. Красный, как помидор, Майкрофт, неумело целовал его куда-то в нижнюю губу, а потом, не чувствуя реакции Лестрейда, невнятно проговорил:
- Господи, Вы будете отвечать, или…
Грегори почувствовал, как его губы разъезжаются в улыбке дурня из пословицы, того самого, который стоял с писаной торбой. Он собственнически опустился на колени старшего Холмса и крепко обнял его, прижавшись всем телом.
- Это значит, что Вы тоже не хотите забывать прошлую ночь? – прошептал инспектор Майкрофту на ухо.
Тот в ответ что-то невнятно пробормотал, обнимая Лестрейда в ответ. Грегори слегка отстранился.
- Что, простите? – переспросил он, пряча веселые смешинки в глазах.
Майкрофт снова прижал его к себе и, уткнувшись носом в щеку Лестрейда, проговорил четко и ясно куда-то в шею последнему:
-Мне никогда еще не было так хорошо, как вчера.
И ткнулся сухими губами в ключицу Грегори.
Тот фыркнул, а потом, не выдержав, коснулся подбородка Майкрофта, мягко поднимая его голову, и легонько поцеловал старшего Холмса. Лестрейд хотел ограничиться этим почти невинным соприкосновением губ, но с каждой секундой все яснее осознавал, что хочет его все больше и больше. Инспектор прикусил нижнюю губу старшего Холмса, и тот невнятно простонал, а потом обхватил ладонями голову Лестрейда, привлекая его еще ближе, и стал целовать – до абсурда неумело, но от этого гораздо более возбуждающе. Одну руку старший Холмс положил на поясницу Грегори, а другую – на основание шеи. Он хотел вести, и инспектор подчинился. Лестрейд расслабился и обнял Майкрофта за шею, позволяя делать с собой все, что угодно.
У старшего Холмса были удивительно горячие руки, и они потрясающе контрастировали с прохладой кабинета. Сухие губы жалящими поцелуями терзали шею Грегори, а руки постепенно, очерчивая лопатки, перемещались на живот и ниже, ниже…
Когда горячая ладонь коснулась паха инспектора, тот стиснул зубы, сдерживая стон, а потом, дрожа от возбуждения, стал яростно целовать губы Майкрофта. Руки Лестрейда почти неосознанно расстегивали пиджак и, забираясь под рубашку, хаотично, лихорадочно гуляли по телу старшего Холмса.
- Подожди… Подожди… - чужое дыхание обожгло ухо Грегори. Майкрофт перехватил запястья инспектора и отвел его руки ему за спину.
Тот недовольно замычал, ерзая на коленях старшего Холмса. Внезапно тот отстранился, а потом, чуть подтолкнув, поставил инспектора на пол. Но не успел тот удивиться, как оказался сидящим в кресле, вцепившись пальцами в его ручки.
Майкрофт, глядя ему прямо в глаза, опустился перед ним на колени, и Грегори застыл, не в силах пошевелиться – каре-зеленые глаза гипнотизировали. Медленно проведя ладонью от груди до живота Лестрейда, старший Холмс оттянул резинку трусов и, спустив руку еще ниже, коснулся…
Грегори задохнулся и стукнулся затылком о мягкую спинку кресла, в котором сидел. Он зажмурился так, что перед глазами поплыли белые круги, и зашептал что-то невразумительное, временами срываясь на вскрики, а когда почувствовал, как влажные, обжигающие губы смыкаются вокруг…
- О, Боже-Боже-Боже, - слова вперемешку с рваными вздохами слетали с языка Лестрейда с такой скоростью, что он даже не успевал их осознать.
- Ма-айк!.. – на выдохе тянул Грегори, проглатывая второй слог имени, не в силах произнести больше ни единой буквы.
- Пожалуйста… - срываясь, шептал он, превращая слово в какое-то детски-бессмысленное «Пожа-а…».
- О, Боже, - кусал губы инспектор, когда движения чужих губ замедлялись.
Лестрейд приоткрыл глаза и чуть не кончил от зрелища каштаново-рыжей макушки между его ног. Он хотел попросить, чтобы Майкрофт поднялся, но из его рта вырвался только невнятный стон. Тогда Грегори протянул руки и потянул старшего Холмса на себя.
Когда тот встал, инспектор привлек его к себе, накрывая губы Майкрофта поцелуем и прижимаясь к нему так крепко, насколько это было возможно. Удерживая равновесие, старший Холмс двинул ногой, случайно упираясь коленом в пах Грегори, и этого хватило, чтобы последний кончил, выгибаясь в кресле с мучительным стоном и сведенными судорогой пальцами цепляясь за пиджак Майкрофта. Судя по тому, как старший Холмс стиснул плечи Лестрейда и прошипел что-то явно богохульное, его постигла та же участь.
Грегори с усилием разжал стиснутые на плотной ткани ладони и обмяк в кресле. Веки, казалось, стали каменными, а тело сковала сладкая усталость. Майкрофт тяжело опирался на плечи инспектора, чувствуя, по всей видимости, то же самое.
Через некоторое время инспектор смог открыть глаза. Взгляд старшего Холмса, направленный на него, блестел и был каким-то по-детски счастливым. Столкнувшись с глазами Лестрейда, он смущенно потер переносицу.
- Я старался… - с полуулыбкой произнес он.
Грегори затрясся в беззвучном смехе, а потом привлек к себе Майкрофта, легко целуя в губы.
- Это было чудесно.
Внезапно телефон Майкрофта, лежащий на столе, пискнул и засветился. Старший Холмс схватил его, мгновенно становясь собой – строгим и собранным. Впечатление немного портил расстегнутый пиджак, выпущенная рубашка и пятно на брюках.
Майкрофт пробежал взглядом сообщение и показал его Грегори. Оно гласило:
«Жду тебя к 12. Есть новости.
P.S. Прихвати с собой Лестрейда.
Ш.Х.»
Пока Грегори читал, Майкрофт исчез за дверью, а потом на секунду приоткрыл ее и произнес:
- Душ в самом конце коридора. Полотенце висит там же.
После чего снова ее закрыл.
Грегори нехотя сполз с кресла, схватил свои вещи в охапку – они аккуратно висели на спинке одного из стульев, стоящих в комнате – и пошел в душ.
Зайдя в кабинку, Лестрейд оценил необычный дизайн – одна из стенок представляла собой зеркало от пола до потолка. Грегори включил воду и, стоя под теплыми струями, уставился на свое отражение, пока стекло еще не запотело. Стекло изобразило несколько сухощавого мужчину сорока лет. Лестрейд критично осмотрел свое лицо, не пропустив ни нескольких морщин на нем, ни темных кругов под глазами.
- И что он, мистер Совершенство, во мне нашел?.. – едва слышно спросил Грегори у своего изображения. Оно не ответило, а через секунду исчезло за пеленой тумана.
Инспектор вздохнул и, закрутив кран, вылез из кабинки. Вытеревшись большим белым полотенцем, висящим на крючке, он оделся и вышел из ванной, после чего спустился вниз.
Майкрофт подошел через минуту, переодетый, причесанный и посвежевший. Грегори еле слышно вздохнул, когда старший Холмс протянул ему кружку свежесваренного кофе – инспектору вдруг показалось, что все произошедшее – лишь игра его воображения, что это ему лишь приснилось. Лестрейд уткнулся в кружку и пробормотал «Спасибо», не глядя на британское правительство.
- Что случилось? – от Майкрофта не укрылось упадническое настроение инспектора.
- Ничего, - Лестрейд попытался изобразить улыбку. Не мог же он прямым текстом поинтересоваться у старшего Холмса, что тот нашел в нем, старом потрепанном инспекторе…
- Грег, - Майкрофт отставил свою кружку, а потом потянулся к нему через неширокий стол. Он нежно провел ладонью по чуть влажным волосам Лестрейда и поцеловал Грегори в висок.
- Грегори, я тебя люблю, - шепнул старший Холмс инспектору на ухо.
Лестрейд физически ощутил, как его отпускает та неопределенность, что снедала Грегори вплоть до определенного момента. Он закрыл глаза и счастливо улыбнулся, а потом, отставив чашку, зарылся ладонями в рыжевато-каштановые пряди.
- Я тоже тебя люблю, Майк.
Глава 5
Глава 5
После завтрака они поехали на Бейкер-стрит. Их снова встретил Джон и, пожав каждому руки, провел в гостиную. Увидев входящих, младший Холмс внимательно к ним присмотрелся, хмыкнул, но ничего не сказал.
Джон и Грегори опустились на диван, Майкрофт уселся в кресло, и Шерлок, чуть помедлив, начал рассказ о вчерашней работе. Он сообщил о том, что последовательно посетил адреса, данные ему Майкрофтом – сначала сэра Джеймса Уолтера – бедный старик скончался, не вынеся позора, зато они смогли поговорить с братом покойного, полковником Валентайном Уолтером. Потом напарники нанесли визит матери Кадогена Уэста, а так же его невесте, мисс Вайолет Уэтсбери, удачно оказавшуюся в доме осиротевшей миссис Уэст. В последнюю очередь Шерлок и Джон посетили то место, откуда были похищены документы, и побеседовали с начальником убитого, мистером Сиднеем Джонсоном.
- Но ничего интересного мы не обнаружили, - подытожил Шерлок, - За исключением одного – мне пришло в голову, что Уэста убили не в вагоне, а на крыше вагона.
Лестрейд изумленно воззрился на сыщика, а тот продолжил:
- Невероятно, правда? Но давайте проанализируем факты. Можно ли считать простой случайностью то обстоятельство, что труп найден именно там, где поезд подбрасывает и раскачивает, когда он проходит через стрелку? Не тут ли должен упасть предмет, лежащий на крыше вагона? На предметы, находящиеся внутри вагона, стрелка никакого действия не окажет. Либо тело действительно упало сверху, либо это какое-то необыкновенное совпадение. Теперь обратите внимание на отсутствие следов крови. Конечно, их и не могло оказаться на путях, если убийство совершено в ином месте. Каждый из этих фактов подтверждает мою догадку, а взятые вместе, они уже являются совокупностью улик. К тому же у Уэста отсутствовал билет – еще одно подтверждение моей гипотезы.
Шерлок пару секунд помолчал, наблюдая за реакцией слушателей, а потом продолжил:
- Когда мы вернулись домой, я прочел твой э-мейл, - младший Холмс бросил быстрый взгляд на Майкрофта, - и один из агентов сразу привлек мое внимание.
Старший Холмс подался вперед.
- Гуго Оберштайн. Я заинтересовался его адресом. Знаете, что особенного в квартире, находящейся в 13-м доме по Колфилд-Гарденс? – обратился он к слушателям. Не дождавшись ответа, консультирующий детектив ответил самостоятельно. – На черном ходу окна лестниц в домах по Колфилд-Гарденс выходят на железнодорожную линию, кроме того, именно там пути пресекаются с другой, более крупной железнодорожной веткой, и поезда метро часто по нескольку минут стоят на этом самом месте.
- Браво, - не скрывая восхищения, произнес Грегори. – Теперь нам надо навестить этого…как ты сказал? Гуго?..
- Не спешите, инспектор, - Шерлок недовольно посмотрел на него. – Вы не дослушали. Итак, проведя вышеперечисленные умозаключения, я понял, что нельзя медлить ни секунды. Мы с Джоном проникли в квартиру Оберштайна, но было поздно – птичка упорхнула из клетки. Никаких улик, за исключением пятен крови на лестнице и на раме я не заметил – но они полностью подтверждали мою теорию о том, что Уэста убили именно там, а потом, дождавшись поезда, положили труп на его крышу. Вся компрометирующая переписка была либо увезена, либо уничтожена. Хотя мы обнаружили ниточку, - поникшие было плечи старшего Холмса в надежде расправились. – Газетные вырезки из «Дейли телеграф», подписанные неким Пьерро.
- Они переписывались объявлениями в газете? – не поверил своим ушам Майкрофт. – У них разве не было телефонов или…
- Возможно, они не доверяли электронным носителям, - дернул плечом Шерлок. – Так вот, объявления. Джон?
Джон встал с дивана и, подойдя к шкафу, достал оттуда небольшую старинную металлическую шкатулку. Вернувшись на диван, Джон открыл ее и передал записки Майкрофту. Из рук старшего Холмса они перекочевали к Грегори.
«Надеялся услышать раньше. Условия приняты. Пишите подробно по адресу, указанному на карточке.
Пьерро»
«Слишком сложно для описания. Должен иметь полный отчет. Оплата по вручении товара.
Пьерро»
«Поторопитесь. Предложение снимается, если не будут выполнены условия договора. В письме укажите дату встречи. Подтвердим через объявление.
Пьерро»
«В понедельник вечером после девяти. Стучать два раза. Будем одни. Оставьте подозрительность. Оплата наличными по вручении товара.
Пьерро»
- У нас в Скотланд-Ярде, - произнес Лестрейд, прочитав письма и вернув их Джону, - Такие вещи делать не полагается, Шерлок, - он чуть нахмурил брови. - Неудивительно, что ты достигаешь того, что нам не под силу. Но в один прекрасный день, - голос Грегори стал строже, - Вы с Джоном хватите через край, и тогда вам не миновать неприятностей.
- Погибнем «за Англию, за дом родной и за красу», - с выражением процитировал Шерлок, взглянув на инспектора, а потом посмотрел на Ватсона и усмехнулся. - А, Джон? Мученики, сложившие головы на алтарь отечества, - в его голосе послышался сарказм, и Шерлок повернулся к брату. - Но что скажешь ты, Майкрофт?
- Превосходно, Шерлок. Великолепно, - внимание Майкрофта было поглощено вырезками. - Но что это нам дает?
Шерлок взял лежавший на столе свежий номер «Дейли телеграф».
- Ты видел сегодняшнее сообщение Пьерро?
- Как? – вскинул голову старший Холмс. - Еще?
- Да. Вот оно, - младший Холмс протянул брату газету. Грегори вскочил с дивана и, встав за спинкой кресла Майкрофта, наклонился, выискивая глазами объявление.
«Сегодня вечером. То же место, тот же час. Стучать два раза. Дело чрезвычайно важное. На карте ваша собственная безопасность.
Пьерро»
- Ах, шут возьми! – Лестрейд выпрямился и пристукнул ладонью по спинке кресла. - Ведь если он откликнется, мы его схватим!
- С этой целью я и дал это объявление, - Шерлок забрал газету и вернулся на место. - Если вас обоих не затруднит часов в восемь отправиться с нами на Колфилд-Гарденс, мы приблизимся к разрешению нашей проблемы.
Майкрофт подвез Грегори до Скотланд-Ярда и, одарив его мимолетным поцелуем, пообещал заехать за ним в начале седьмого.
Сыщики, занимающиеся делом Кадогена Уэста, не нашли и половины тех улик, которые обнаружил Шерлок. Собрав совещание, Лестрейд поделился с ними собранным материалом и поручил обеспечить к вечеру группу захвата.
- Будьте готовы в течение 5 минут подъехать по моему сигналу к дому №13 по Колфилд-Гарденс, - заключил инспектор и удалился в свой кабинет.
Полдня он маялся, брался то за одно, то за другое и скучал – особых дел, кроме дела Уэста, почти не было. Обусловлено это было тем, что Шерлок, скучающий всю прошлую неделю, от нечего делать перещелкал все незначительные преступления, будто орешки.
В итоге он уселся писать отчет, но мысли упорно не желали течь в нужном направлении, то и дело перескакивая на Майкрофта и события прошлой ночи, а так же сегодняшнего утра. Когда воспоминания завладевали инспектором, взгляд его останавливался, а на губах начинала блуждать влюбленная улыбка.
Салли, зашедшая в кабинет Лестрейда с двумя пластиковыми стаканчиками кофе, сильно удивилась, застав шефа в таком состоянии. Когда он наконец заметил девушку – а это произошло далеко не в первую секунду ее пребывания в кабинете Грегори, - та поинтересовалась, протягивая ему напиток и усаживаясь на свободный стул:
- Как ее зовут?
Лестрейд подавился кофе и изумленно воззрился на Донован.
- Кого?
- Виновницу Вашего…эмм, своеобразного выражения лица, - Салли, будто не замечая, невозмутимо сделала глоток из своего стаканчика.
- Какого выражения лица? – похлопал глазами Грегори.
- Не притворяйтесь, инспектор, у Вас это плохо получается. На Вашем лице сияет неоновая надпись: «Я влюбился по уши».
- Глупости какие, - фыркнул Грегори, отставляя свой стаканчик на край стола. – И вообще, разве тебе не пора работать?
Салли возмущенно посмотрела на инспектора и ушла, громко цокая каблучками. Когда за девушкой закрылась дверь, Грегори вздохнул. «Нет, ну никакого чувства такта, - подумал он. – Но даже она заметила…». Лестрейд не мог решить, хорошо это или плохо. «Вряд ли Майкрофт захочет, чтобы кто-то знал о наших отношениях, - Грегори откинулся на спинку стула и медленно в нем крутанулся. – Тогда надо сделать все, чтобы этого не произошло».
До половины седьмого Лестрейд изо всех сил хмурился и разговаривал с сотрудниками и подчиненными как можно строже, чтобы никто даже подумать не мог о добродушном настроении инспектора, хотя в душе ему хотелось расцеловать всех, включая Андерсона, и закричать на весь Скотланд-Ярд…а лучше на весь Лондон: «Я люблю Майкрофта Холмса!» Наконец, не в силах больше ждать, он надел плащ и, заперев кабинет, направился на улицу. Большая часть полицейских уже разошлась – рабочий день кончался в 6 – и инспектор был уверен, что никого не встретит. Но интуиция его подвела. В холле стояла Салли.
- О, Вы тоже уходите? – Лестрейд, заметив девушку, сделал напрасную попытку прикинуться вешалкой, но сержант Донован ее проигнорировала и подбежала к шефу. – Значит, пойдем вместе.
- Извините, сержант, - Лестрейд мысленно застонал. – Но я сегодня еду на захват. До свидания.
И инспектор быстрым шагом вышел из Сколтанд-Ярда. Девушка выбежала за ним и встала рядом – Грегори остановился на тротуаре перед зданием, решив дождаться Лестрейда здесь.
- А кого Вы ждете, инспектор? – Салли поежилась от порывов холодного ветра.
- Человека, с которым я поеду на захват преступника. Опасного государственного преступника, сержант Донован, - Грегори смерил девушку чуть раздраженным взглядом. Но она то ли не поняла намека, то ли снова его проигнорировала, оставшись стоять с Лестрейдом.
- Салли, Вас разве не ждут дома? – Грегори решил пойти другим путем.
Девушка помрачнела. Ее напускная беззаботность слетела с нее в один миг.
- Я вчера поссорилась с Андерсоном и выгнала его. И теперь мне совсем не хочется возвращаться домой.
Лестрейд тут же вспомнил себя пару дней назад, свою пустую квартиру, и ему стало жаль девушку. Инспектор устыдился своего поведения и хотел было сказать ей что-нибудь утешающее, но Салли махнула рукой.
- Не стоит.
А потом добавила:
- Я рада, что хоть у Вас все здорово.
«Да уж. Здорово», - подумал Лестрейд, но ничего не сказал.
Салли поплотнее запахнула плащ, недовольно хмурясь. Сам Грегори тоже начал замерзать – ветер дул все сильнее и пронзительнее – и пообещал себе завтра же одеться потеплее.
- Н-не думала, что Шерлок заинтересуется этим д-делом, - простучала зубами Донован.
- Отчего нет? – передернул плечами Лестрейд, едва удерживаясь от того, чтобы не начать прыгать на месте.
- Н-не знаю. Мне так казалось, - Салли дернула головой, отчего ее кудряшки мелко вздрогнули.
К тротуару подъехал и остановился автомобиль британского правительства. Грегори чуть ли не вприпрыжку подбежал к нему и дернул на себя дверь. Из салона тут же повеяло живительным теплом, и инспектор блаженно зажмурился. Потом посмотрел сияющими глазами на Майкрофта, сидящего на заднем сиденье, и одними губами произнес:
- Привет.
- Привет, - улыбнулся Майкрофт. – Садись.
- Я… - инспектор оглянулся назад. Салли все еще стояла на тротуаре, заметно дрожа. – Мы не могли бы подвезти по пути кое-кого? – несмело попросил Грегори.
Майкрофт заглянул за его спину, а потом обратил укоризненный взгляд на Лестрейда.
- Джентльмен?
А потом отвернулся и сказал куда-то вбок:
- Если мы из-за этого опоздаем…
- Нет-нет, - Грегори с трудом подавил порыв расцеловать старшего Холмса и, повернувшись к Салли, крикнул, - Сержант, Вас подвезти?
Девушка подошла и благодарно кивнула. Губы ее были синими – даже через помаду это было заметно.
Инспектор опустился на заднее сиденье, Донован села рядом и закрыла за собой дверцу.
- Здравствуйте, - обратилась она к Майкрофту, когда смогла заговорить. – Большое спасибо.
- Не за что, - любезно улыбнулся девушке старший Холмс, но глаза у него были убийственно холодны.
- Мне недалеко, на Грейт-Смит-стрит, - произнесла она. Машина тронулась.
Майкрофт, сохраняя на лице вежливую отстраненность, незаметно притянул Грегори к себе и прошипел ему на ухо:
- Это же совершенно в другой стороне!..
- Прости, пожалуйста, - еле слышно прошептал Грегори, бросив на британское правительство виноватый взгляд. Потом он коснулся ладони Майкрофта, лежащей у того на колене, и переплел свои пальцы с его так, чтобы пола инспекторского плаща полностью укрыла их руки. Старший Холмс замолчал, а потом снова прошептал инспектору на ухо:
- Только ради тебя.
Квартира Салли действительно оказалась недалеко. Когда машина остановилась, она попрощалась с Майкрофтом, пожала руку Лестрейду и, еще раз поблагодарив, вышла из салона, захлопнув за собой дверь. Майкрофт бросил взгляд на наручные часы.
- Через 20 минут мы должны быть на Бейкер-стрит, 221, - в пространство проговорил он.
Машина рванула с места. Пассажиров впечатало спинами в сиденья, и старший Холмс недовольно поморщился, но ничего не сказал.
Всю дорогу до квартиры консультирующего детектива и его напарника они молчали. Грегори сжимал тонкие пальцы Майкрофта и гадал, насколько рассердился на него старший Холмс. Рассердился? А если заревновал?..
Мысль об этом полыхнула в мозгу Лестрейда, будто обдав жаром щеки инспектора, и он бросил взгляд на Майкрофта. Хмурый взгляд, сведенные брови, поджатые губы… Нет, что за глупости. Он просто волнуется за дело, да это и неудивительно.
Лестрейд едва слышно вздохнул, бездумно поглаживая кисть старшего Холмса большим пальцем. Ревность и Майкрофт несовместимы.
Глава 6
Глава 6
Когда машина остановилась, и пассажиры вышли на тротуар, старший Холмс глубоко вздохнул, будто перед прыжком в воду, и решительно направился к двери. Инспектор поспешил за ним.
Дверь снова открыл Джон. Поздоровавшись, доктор сделал приглашающий жест и направился в гостиную. Грегори пошел было за ним, но был остановлен зонтом Майкрофта, возникшим у него на пути. Лестрейд недоуменно посмотрел на старшего Холмса. Лицо последнего было сосредоточено, будто он чего-то ждал…или к чему-то прислушивался. «Раз…два…три…», - стал считать про себя Грегори. На счете «пять» он оказался зажатым между стеной и горячим телом Майкрофта, причем последний впился в него таким яростным, если не сказать, голодным поцелуем, что Лестрейд в первые секунды даже не смог ответить. Но потом закинул руки за шею старшего Холмса и блаженно прикрыл глаза, до сих пор не осознавая, как мог провести почти целый день без этих рук, этих губ, этого…человека.
Внезапно Майкрофт напрягся, а в следующую секунду отскочил от Грегори. Как раз вовремя, чтобы успеть напустить на себя независимый вид – в прихожей снова показался Джон.
- Вы идете? – спросил он, обращаясь к Майкрофту и инспектору. Мужчины синхронно кивнули и, мимолетно переглянувшись, прошли за доктором в гостиную.
- Подождите, пожалуйста, - извиняющимся тоном произнес Ватсон. – Сейчас Шерлок соберется… Шерлок! – крикнул он, повернувшись в направлении кухни. – Мы все ждем только тебя!
В ответ раздалось невнятное бурчание, потом звон разбивающегося стекла, недовольное шипение консультирующего детектива, будто разозленного кота, после чего он сам предстал перед «ожидающей делегацией» из трех человек. Его черные кудрявые волосы стояли дыбом, серо-голубые глаза яростно сверкали, а синий халат был залит чем-то явно ядовитым – пятно непонятного происхождения росло с угрожающей скоростью и чуть ли не пузырилось прямо на Шерлоке.
- Из-за вас, - ядовито произнес он, обращаясь почему-то исключительно к Майкрофту, - Сорвался важный эксперимент. Вы что, не могли целоваться подольше? Идиоты.
С этими словами младший Холмс улетел из гостиной, на ходу сдирая с себя испорченный халат.
Последовала немая сцена. Джон в шоке уставился на мужчин, переводя взгляд с одного на другого. Старший Холмс с невозмутимым лицом уселся в кресло, после чего стал с интересом рассматривать что-то на своем зонтике. А Грегори попытался второй раз за день прикинуться вешалкой.
Он вспомнил, как некоторые сотрудники Скотланд-Ярда, по долгу службы пересекающиеся с Шерлоком и его напарником, даже делали ставки – пара Холмс и Ватсон или нет. Салли и Андерсон на два голоса утверждали, что парни - любовники. Грегори отстаивал обратную точку зрения. Его обостренное чувство справедливости всегда ставило инспектора на место подозреваемых даже помимо его собственного желания – будь то новое расследование или вот такой глупый спор. Он представлял, насколько ему было бы неприятно, если бы такие слухи распускали о нем самом. А вот теперь эти фантомные опасения грозили перерасти в совершенно реальные.
Воображение тут же нарисовало картинку: Шерлок приходит на место преступления и в присутствии сотрудников и подчиненных Лестрейда начинает рассказывать…
Инспектор судорожно сглотнул и помотал головой, отгоняя дурное видение. Джон тем временем опустился в кресло напротив Майкрофта, избегая смотреть как на него, так и на Лестрейда.
Наконец в гостиной появился Шерлок. Оглядев присутствующих, он иронически протянул:
- Интересно. Значит, это меня все ждут?..
Джон и Грегори мигом вскочили, за ними с кресла поднялся Майкрофт, и четверка, потолкавшись в прихожей и облачившись в верхнюю одежду, вышла на улицу.
Старший Холмс, инспектор и доктор заняли заднее сиденье автомобиля Майкрофта, Шерлок уселся впереди, и они поехали в квартиру Гуго Оберштайна.
Всю дорогу младший Холмс бросал на брата и Грегори недвусмысленные взгляды, полные ехидства, от которых Лестрейду хотелось взвыть. Джон глядел в окно, не отрываясь, и его плечо, прижатое к плечу инспектора, было неестественно напряжено.
Выйдя из машины перед нужным домом, Майкрофт что-то тихо сказал водителю, захлопнул дверцу – и автомобиль растворился в вечерних сумерках. Шерлок направился было к открытой ими с Джоном подвальной двери, но старший Холмс его остановил, наотрез отказавшись проникать в дом иным способом, кроме как через парадный вход. Ватсон, повинуясь взгляду детектива, еле слышно вздохнул и исчез в темноте. Через несколько минут щелкнул замок, и они зашли в дом.
Пройдя по темной лестнице, мужчины оказались в квартире Гуго – крошечной пыльной каморке. Шерлок запер дверь и махнул рукой с видом радушного хозяина, предлагая располагаться.
Стульев в комнате было всего три, поэтому младший Холмс вынужден был опуститься на кончик письменного стола.
Воцарилась тишина, нарушаемая лишь шорохом колес с улицы.
- Ну? – Шерлок с едва сдерживаемой ухмылкой повернулся к брату, закусывая губу в предвкушении. – Когда ждать приглашения на свадьбу?
Майкрофт закатил глаза, а младший Холмс расплылся в ехидной улыбке.
Следующие минут тридцать он просто-таки фонтанировал остротами и колкостями насчет инспектора и британского правительства, сносившего перлы остроумия младшенького с видом стоика. К слову сказать, Грегори перепадало не в пример меньше шуточек, чем старшему Холмсу, но и их с лихвой хватало, чтобы Лестрейд краснел, бледнел, ерзал на стуле и страстно желал провалиться под землю.
Наконец Майкрофт не выдержал. Он встал со стула и, медленно пройдя через всю комнату (ровно четыре шага), остановился перед Грегори. Сердце последнего пропустило удар, когда старший Холмс неспешно наклонился и, поддерживая подбородок инспектора, поцеловал его. Этот поцелуй был совсем не похож на тот, что имел место на Бейкер-стрит. Он был неторопливым, вдумчивым, и предназначался не столько для самого инспектора – хотя и для него тоже, безусловно, - сколько для того, чтобы показать всем присутствующим: «Мы вместе. Он мой». А также для того, чтобы язва по имени Шерлок наконец замолчала.
И Майкрофту это удалось. Младший Холмс подавился на вдохе, а когда старший отклонился от Лестрейда, сделал безуспешную попытку испепелить его яростным взглядом. А потом сделал такое, чего Грегори ну никак не ожидал – в один прыжок подскочил к Джону и, сжав его лицо в ладонях, поцеловал доктора.
Ватсон протестующее замычал и уперся ладонями в грудь Шерлока, но спустя некоторое время обмяк и, по всей видимости, стал получать от этого удовольствие.
Консультирующий детектив отстранился так же резко, как и подскочил к Ватсону, и торжествующе уставился на брата. Лицо того осталось невозмутимо.
- Вы только целовались? – с нотками превосходства поинтересовался он, все еще стоя рядом с Грегори, положив ладонь на спинку его стула.
- Не только! – в голосе Шерлока послышались обиженные мальчишеские нотки.
Он наклонился над Джоном и, не спрашивая разрешения, расстегнул несколько пуговиц рубашки доктора – куртку тот и не застегивал. Майкрофт пригляделся, а вместе с ним прищурился и Грегори. На шее Джона, у самого ее основания, темнели два крошечных пятнышка засосов.
- Шерлок!.. – доктор, наконец, оправился от шока и отпихнул детектива. – Имей совесть!
Младший Холмс будто не услышал. Он гордо посмотрел на брата, всем своим видом говоря: «Ну? И что ты на это скажешь?»
Майкрофт наклонился к Грегори и тихо проговорил ему на ухо:
- Пожалуйста, расстегни рубашку.
- Что?.. – инспектор закашлялся. – Нет! Я не…
Зелено-ореховые глаза смотрели умоляюще. Умоляюще?! Майкрофт? Да что не так с этим миром?..
- Всего четыре пуговицы.
Лестрейд закусил губу.
- Сам расстегивай, - в итоге сдался он.
Британское правительство сверкнуло улыбкой и быстро («Черт, слишком быстро!..») распахнуло ворот инспекторской рубашки.
Шерлок шагнул к Лестрейду, наклонился, изучая следы, будто какую улику – насколько помнил Грегори, пятнышек было четыре: три на ключицах и одно почти под самым ухом.
Потом консультирующий детектив выпрямился. Секунду подумал. А потом оттянул свой воротник.
Грегори и Майкрофт присмотрелись. Засосы были крохотны и едва различимы, зато их было три.
«Крыть нечем», - неожиданно даже для самого себя, Лестрейд почувствовал азарт от этой абсурдной игры. Он помнил, что на шее старшего Холмса был всего один…
Майкрофт ослабил галстук и расстегнул три первые пуговицы своей рубашки, и Лестрейд снова поперхнулся воздухом. Ключицы старшего Холмса были усыпаны темными, неровными пятнами.
«Это я так? - потрясенно подумал Грегори. – Да-а, давненько у меня никого не было…»
Шерлок смотрел пристально, даже потер одно пятнышко пальцем, за что немедленно получил по руке от брата. Поняв, что крыть ему нечем, консультирующий детектив злобно зыркнул на Майкрофта и, пробормотав «Извращенцы…», снова уселся на стол, сложив руки на груди.
Майкрофт застегнул рубашку и затянул галстук. Во взгляде, брошенном им на инспектора, явно читалась нежность и гордость за последнего.
Джон, молчавший все это время, внезапно улыбнулся.
- Вы определенно стоите друг друга, - сказал он, обращаясь к Холмсам, а потом повернулся к Лестрейду. – Грег, - торжественно произнес он, - Желаю тебе удачи.
Где-то за окном часы на церковной башне гулко пробили одиннадцать. Майкрофт бросил взгляд на свои часы, будто не доверял уличным. Во взгляде его мелькнула тревога.
Вдруг Шерлок напрягся.
- Идет, - проговорил он, к чему-то прислушиваясь.
За дверью послышались неуверенные шаги, шарканье ног, а потом условный стук. Шерлок пружинисто поднялся и сделал знак не двигаться. Он подошел к двери, и, открыв ее, пропустил в комнату темную фигуру, после чего запер дверь на ключ.
- Прошу сюда, - его голос прозвучал спокойно, но вошедший уловил неладное. Он дернулся было назад, но Шерлок поймал его за шиворот и вытолкнул на середину комнаты. Вошедший затравленно огляделся, а потом без сознания рухнул на пол. С него слетел капюшон, и все присутствующие узнали полковника Валентайна Уолтера.
Шерлок в удивлении присвистнул.
- Подумать только, - произнес он. Лестрейд понял, что младший Холмс ожидал кого-то другого.
Полковник пошевелился, застонал, а потом рывком сел. Он несколько секунд озирался, будто не понимая, где находится, а потом провел рукой по лбу.
- Что это значит? – он пытался говорить строго, но голос его заметно дрожал. - Я пришел к мистеру Оберштайну.
- Вас раскрыли, полковник Уолтер, - жесткий голос Шерлока пресек все тщетные потуги Валентайна сохранить лицо. - Нам известно все о Вашей переписке и отношениях с Оберштайном. А также об убийстве Кадогена Уэста.
Полковник застонал и закрыл лицо руками.
- Все основные факты нам известны, - продолжил детектив. - У Вас были серьезные денежные затруднения, Вы изготовили слепки с ключей, находившихся у вашего брата, и вступили в переписку с Оберштайном, который отвечал вам объявлениями в «Дейли телеграф». Мы знаем, что в понедельник вечером Вы проникли к сейфу, и Кадоген Уэст вас выследил. Он был свидетелем похищения чертежей, но не решился поднять тревогу. Он проследил за Вами до самого этого дома. Здесь Вы его и убили.
- Нет… Нет! Я не убивал! - закричал Валентайн, с мольбой глядя на детектива. По его щекам потекли слезы. - Я расскажу. Клянусь, я все расскажу. Все остальное действительно было именно так, как вы сказали. Я признаюсь. На мне висел долг - я запутался, играя на бирже. Деньги нужны были позарез. Оберштайн предложил мне пять миллионов. Я хотел спастись от разорения. Но я не убивал!.. – истерически воскликнул он.
- Тогда что здесь произошло?
- Уэст меня подозревал и выследил. Я обнаружил его только у входа в дом. Туман был такой, что в трех шагах ничего не было видно. Я постучал дважды, и Оберштайн открыл мне дверь. Молодой человек ворвался в квартиру, бросился к нам, стал требовать, чтобы мы ему объяснили, зачем нам понадобились чертежи. Оберштайн всегда имеет при себе свинцовый кастет. Он ударил им Кадогена Уэста по голове. Удар оказался смертельным - Уэст умер через пять минут. Он лежал на полу в холле, и мы совершенно растерялись, не знали, что делать. И тут Оберштайну пришла в голову мысль относительно поездов, которые останавливаются под окном на черном ходу. Но сначала он просмотрел чертежи и взял три самых важных. Я не хотел их отдавать, говорил, что мне нужно вернуть их до утра, но он настоял. Он придумал положить остальные чертежи в карман Уэста. Мне пришлось согласиться. Мы дождались поезда, а потом опустили тело Уэста на крышу вагона.
- А Ваш брат?
- Он не говорил ни слова, но однажды застал меня с ключами, и я думаю, он меня стал подозревать. Я читал это в его взгляде. Он не мог больше смотреть людям в глаза, и... – голос его прервался, а по щекам вновь покатились слезы.
Воцарилось молчание. Потом Майкрофт произнес:
- Хотите в какой-то мере искупить свою вину? Чтобы облегчить совесть и, возможно, кару.
- С радостью, - Валентайн с надеждой посмотрел на старшего Холмса.
- Где сейчас Оберштайн, куда он повез похищенные чертежи?
- Н-не знаю, - Уолтер задрожал под пронзительным взглядом британского правительства.
- Он не оставил своих координат?
- Он не любил пользоваться электронной связью. Не доверял. Сказал лишь, что письма, отправленные на его имя в Париж, отель «Лувр», в конце концов дойдут до него.
- Значит, шанс у Вас есть, - заключил Шерлок.
- Я готов сделать все, - склонил голову Валентайн.
- Садитесь за стол и пишите - на конверте поставьте данный Вам адрес. Так.
«Мистер Оберштайн!
Пишу Вам по поводу нашей сделки.
Вы, несомненно, заметили, что недостает одной существенной детали. Я добыл необходимую копию. Это потребовало много лишних хлопот и усилий, и я рассчитываю на дополнительное вознаграждение в пятьсот тысяч. Я не приму ничего, кроме золота или наличных. Я мог бы приехать к Вам за границу, но боюсь навлечь на себя подозрение, если сейчас выеду из Англии. Поэтому надеюсь встретиться с Вами в отеле «Чаринг-Кросс» в субботу в двенадцать часов дня. Повторяю, согласен только на наличные или золото".
- Удивлюсь, если он не отзовется, - прокомментировал Шерлок, пока Валентайн запечатывал конверт.
Лестрейд надел на полковника наручники и вывел из дома. Их уже поджидало несколько полицейских машин.
Лестрейд смазано попрощался с Джоном и Шерлоком, которые с чувством выполненного долга и чистой совестью укатили домой, а также с Майкрофтом, которого через несколько минут увезла в ночь черная машина.
После препровождения Валентайна в камеру, написания им чистосердечного и утряски всех формальностей, инспектор вернулся домой лишь к пяти утра. Спать хотелось неимоверно. Он скинул с себя верхнюю одежду и, едва успев поставить будильник, провалился в сон.
Встал он совершенно разбитым. Почти на автомате заливая в себя кофе, Грегори с тоской думал о том времени, когда мог целые сутки гоняться за преступником, потом отключаться на час и еще сутки чувствовать себя бодрым и свежим.
Добравшись до работы, инспектор заснул, едва опустившись в свое кресло.
Разбудил его шум из коридора. Он поморщился, но не открыл глаз.
В его кабинет кто-то влетел, оглушительно грохнув дверью о косяк.
- Грег! – раздался радостный голос.
Инспектор подскочил и тут же придушенно ахнул – шею прострелила немыслимая боль. В глазах на миг потемнело, а когда Лестрейд прозрел, то увидел напротив себя старшего Холмса, улыбающегося, как чеширский кот.
- Он откликнулся! Откликнулся! – Майкрофт сверкал всеми 32 зубами. – И чертежи были при нем, все семь – он еще не успел их никому продать. Да что там, он даже копии сделать не успел!
Старший Холмс подскочил к инспектору и крепко поцеловал его в губы.
- Эй-эй, - Грегори с трудом сдержал улыбку, заражаясь приподнятым настроением британского правительства. – Кто Вы и куда дели Майкрофта Холмса?
Тот в ответ лишь заулыбался еще шире, снова с нежностью целуя инспектора.
Эпилог
Эпилог
В заключение остается лишь добавить, что Гуго Оберштайн был осужден и засажен за решетку на 15 лет. Полковник Валентайн Уолтер покончил жизнь самоубийством, не дожидаясь суда. Шерлок вскоре получил весьма значительную правительственную награду. А инспектор Грегори Лестрейд спустя пару недель переехал жить в квартиру Майкрофта – по инициативе последнего.

@темы: Содомское греховодье, ...и в повисшей тишине раздавался натужный скрип пера, Заморский приказ тайных дел, Чертежи Брюса-Партингтона
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Фэндом: Шерлок ВВС
Название: Чертежи Брюса-Партингтона, или Взгляд с иной стороны
Бета: Microsoft Word
Дисклеймер: Прав на героев не имею, все принадлежат сэру Артуру, а так же Стивену Моффату и Марку Гэтиссу. За образ Майкрофта поклон Марку, за образ Лестрейда – Руперту Грейвзу, Шерлока – Бенедикту Камбербетчу, Джона – Мартину Фримену.
Предупреждение: нет
Рейтинг: R
Пейринг: Грегори Лестрейд/Майкрофт Холмс, Шерлок Холмс/Джон Ватсон, Салли Донован
Жанр: слэш, романтика, ангст, Hurt/comfort, юмор
Размещение: Не думаю, что кому-то захочется это опубликовать, но если я ошибаюсь - ради Бога, где угодно. Только укажите, пожалуйста, мое имя и если не затруднит, киньте ссылочку.)
Статус: закончен
Размер: миди
Саммари: …
Варнинг (предупреждение): Основано на рассказе Конана Дойля «Чертежи Брюса-Партингтона», а не на фильме ВВС. Поэтому преступник – не брат невесты Уэста. Много цитирования сэра Артура, а точнее, перевода Дехтеревой.
Глава 1
Глава 1
Когда Лестрейд вышел из здания Скотланд-Ярда, то был сильно удивлен, увидев прямо у тротуара черную машину британского правительства. Еще сильнее он удивился, когда из этой самой машины вышел Майкрофт Холмс собственной персоной.
- Добрый день, инспектор, - поприветствовал он Грегори, вежливо улыбаясь.
- Здравствуйте. А где Антея? – не подумав, ляпнул инспектор и прикусил себе язык.
В понимании Грегори Майкрофт Холмс олицетворял ту силу, которая появлялась лишь в исключительные моменты и только по собственному желанию. Причем появлялась для того, чтобы либо что-то спросить («Потребовать ответа», - всегда оговаривался инспектор), либо что-то приказать. Поэтому задавать вопросы этому человеку было как-то…невежливо, что ли. Неудобно.
- У нее выходной, - у старшего Холмса едва заметно дернулась бровь, мгновенно делая его лицо строгим и даже укоряющим.
Грегори непроизвольно опустил взгляд и стал разглядывать что-то у себя под ногами.
-Будьте добры, - олицетворение британского правительства распахнуло пред инспектором дверцу машины. Лестрейд внимательно посмотрел ему в глаза. В них колыхнулась какая-то эмоция, но лицо осталось бесстрастно.
- Конечно, пункт назначения Вы мне не скажете? – усмехнулся Грегори.
В глазах Майкрофта мелькнуло: «Разумеется. Вы же сами прекрасно это понимаете», и он еще раз повторил:
-Прошу Вас.
Лестрейду ничего не оставалось, кроме как подчиниться. Он уселся на заднее сиденье, и дверца за ним захлопнулась. Через несколько секунд Майкрофт опустился рядом с ним, и машина тронулась с места.
Инспектор искоса поглядывал на старшего Холмса. Красивый профиль последнего был похож на искусно сделанную маску – настолько безэмоциональным было его лицо.
Лестрейд еле слышно вздохнул, взглянул на наручные часы – было около пяти часов вечера – и уставился в окно. Оно было тонированным, и городской пейзаж за ним казался еще более серым и тусклым, чем обычно в середине ноября.
Майкрофт вызывал у Грегори противоречивые чувства. С одной стороны он был по-аристократически красив, без сомнения умен, даже гениален, весьма начитан, и Лестрейд был бы не прочь узнать его поближе – если бы не аура неприступности, окружавшая этого человека – слишком сильная даже для англичанина.
Когда инспектор думал о Майкрофте в отсутствии оного, то его совершенно определенно тянуло к старшему Холмсу. В голове Грегори рождались умные и красивые слова, которые британское правительство оценило бы по достоинству. Но как только они оказывались рядом – хорошо если раз в месяц – слова тут же, как по волшебству, теряли свой вес, становились пустыми и лишенными смысла, и инспектору приходилось молчать, чтобы не сморозить какую-нибудь глупость – как сейчас про Антею.
- У нас критическая ситуация, - голос Майкрофта прозвучал так неожиданно, что Грегори вздрогнул.
- Были похищены секретные документы. – Майкрофт смотрел прямо на инспектора. Брови его хмурились, придавая лицу озабоченный вид, - Помните тело, найденное во вторник около станции Олдгет?
- Ммм, Кадоген Уэст, кажется, - припомнил Лестрейд. – В его кармане еще нашли какие-то технические чертежи.
- Это не просто чертежи! – Майкрофт энергично взмахнул рукой. Глаза его беспокойно загорелись. – Это чертежи подводной лодки Брюса-Партингтона, - сказал он с такой интонацией, будто говорил, по меньшей мере, о члене королевской семьи.
Лестрейд хмурил брови, глядел на старшего Холмса и ждал объяснений. Фамилия ему ни о чем не говорила.
- Простите, мистер Холмс, а что в них такого особенного? – спустя минуту молчания решился уточнить Лестрейд, и снова прикусил себе язык – настолько укоризненный кинул на него взгляд Майкрофт. Но ответить старший Холмс все же соизволил.
- Подводная лодка Брюса-Партингтона не имеет аналогов в мире. Она настолько совершенна, что по сравнению с ней все подлодки, существующие в мире на данный момент, кажутся даже не прошлым, а позапрошлым веком.
И Майкрофт пустился в пространные объяснения уникальности этой лодки.
Лестрейд, знающий физику на уровне школьного курса, понимал одно слово из трех, поэтому вскоре оставил бессмысленную задачу вникнуть в смысл чертежного гения Брюса-Партингтона, а через пару минут поймал себя на том, что слушает голос старшего Холмса, не вслушиваясь в слова. Лицо Майкрофта то хмурилось, то светлело, зато в голосе проступала такая гамма чувств, от гнева (когда он говорил про похитителей) до восхищения (при упоминании чертежей), что инспектор невольно заулыбался.
Старший Холмс замолчал и строго посмотрел на Лестрейда.
- Мои слова кажутся Вам смешными?
- Нет, что Вы, - смущенно кашлянул Грегори, возвращаясь в реальность и испытывая острое желание дать себе хорошего пинка. – Я просто задумался.
- То есть про лодку и чертежи Вы так ничего и не поняли? – осуждающе проговорил Майкрофт.
- Я понял, что документы очень важны для…
- Жизненно важны! – старший Холмс хлопнул себя рукой по колену, а потом, не увидев на лице Грегори должной реакции, устало вздохнул. – Оставим эту тему. Я хочу, чтобы Вы помогли Шерлоку расследовать это дело.
- А почему я? – не сдержал любопытства инспектор.
Майкрофт обратил на него взгляд каре-зеленых глаз, а потом вдруг улыбнулся, да так открыто, что Лестрейд растерялся.
- Вы – единственный, кого я знаю в Скотланд-Ярде достаточно хорошо и на кого могу рассчитывать.
Грегори отстраненно подумал, что старшему Холмсу чертовски идет улыбка, и уже открыл было рот, чтобы это озвучить, но в последнюю секунду закусил язык и крепко сжал губы, удерживая на языке рвущийся, но абсолютно неуместный комплимент.
Вместо этого он что-то неразборчиво буркнул и уставился в окно. Появившиеся мысли смутили инспектора не меньше, а может даже и больше, чем улыбка старшего Холмса. Совершенно не к месту ему пришло на ум, что такие же мысли рождались в голове у Лестрейда, когда он впервые увидел свою будущую, а теперь уже бывшую жену.
Она была чем-то похожа на Майкрофта – своей холодностью, суховатостью, неприступностью и каким-то вечным официозом в голосе, глазах и движениях. Такое поведение даже в постели – особенно в постели и оттолкнуло, в конечном счете, инспектора от этой женщины. Лестрейду нравилось такое ее поведение – но только не дома, не с ним наедине. Она будто не снимая носила маску, даже во сне оставаясь холодной статуей.
И все два года брака Грегори не покидало ощущение, что чего-то в ней не хватает. Какой-то очень важной мелочи. Настолько важной, что последние 5 месяцев брака он использовал любую лазейку, любую уловку, чтобы подольше не возвращаться домой и не видеть ее чужого, холодного взгляда, обращенного на него. Он хотел уйти от нее, но что-то его держало. Он все ждал какого-то разрешения этой ситуации – пусть даже феи, которая прилетела бы и, взмахнув своей волшебной палочкой, направила их в нужную сторону. Возможно, Грегори неосознанно (неосознанно ли?) пытался, как мог, искупить муки совести: «Ведь я же ее не бросил?..»
Она ушла сама. Без скандала, молча собрала свои вещи, сказала «Прощай» и закрыла за собой дверь.
Детей у них не было, поэтому, когда жена покинула его квартиру, Грегори в одночасье оказался один. Сначала он просто наслаждался обрушившейся на него свободой, потом со временем заскучал; теперь же временами ему хотелось взвыть от одиночества. Все повторялось, только в другом ключе – два года назад он задерживался на работе, чтобы не видеть жену, сейчас – по причине жгучего нежелания возвращаться в пустую холостяцкую квартиру, где никто его не ждал.
После того, как судья официально расторг их брак, Лестрейд вышел из зала суда и, вдохнув полной грудью холодный лондонский воздух, отпустил все, связанное с женой в темнеющее, низкое небо с набрякшими на нем дождевыми тучами. Сейчас инспектор не мог даже назвать ее имени – оно до последней буквы стерлось из памяти Грегори. Он не помнил цвет ее глаз, но, скорее всего, они были серыми. Цвет ее волос вспоминался инспектору то белокурым, то иссиня-черным, и ни один ему не нравился. Четко горел в памяти только ее брючный костюм серого цвета…
Грегори в задумчивости обвел глазами салон автомобиля, случайно коснулся взглядом Майкрофта и вздрогнул – на старшем Холмсе сейчас был костюм точно такого же цвета. Лестрейд помотал головой и зажмурился, стремясь во что бы то ни стало вспомнить образ бывшей жены.
В первые секунды что-то мелькнуло перед его мысленным взором. Светлые волосы, красивая стройная фигура, серый костюм…костюм…
Фигура бывшей жены поплыла, трансформируясь, не желая слушаться приказа инспектора. Светлые волосы укоротились и потемнели, приобретя рыжевато-каштановый цвет, глаза из неопределенно-серых окрасились в каре-зеленый, потом изменилась фигура – и вот уже перед мысленным взором Грегори стоит Майкрофт Холмс во всем своем официально-правительственном великолепии.
Инспектор распахнул глаза и, прислонившись пылающим лбом к ледяному стеклу, бессмысленно уставился на проносящийся мимо городской пейзаж. «Да что за наваждение», - он вдруг кристально ясно ощутил, что если сейчас посмотрит на сидящего рядом, то его сердце тут же остановится.
Внезапно машина замедлила свой ход, а потом остановилась у тротуара перед домом с золотыми цифрами «221» и литерой «В» на его двери.
Грегори как ошпаренный выскочил из автомобиля, глотая воздух, настолько влажный, что мелкие капли воды, похожие на прозрачные бисеринки, висели прямо в нем, будто бы подвешенные за невидимые ниточки.
- Вам нехорошо, инспектор? – с нотками участия поинтересовался Майкрофт, покидая салон и захлопывая за собой дверь.
Грегори заставил себя посмотреть на него – сердце не остановилось, лишь застучало со скоростью не меньше 100 ударов в минуту – и даже выдавил из себя улыбку.
- Немного укачало, - произнес он, а потом с силой провел обеими ладонями по лицу, будто бы снимая с себя паутину странных мыслей и необъяснимых видений, опутавшую инспектора за время поездки. Не мог же он сказать старшему Холмсу, что если бы тот был женщиной, Лестрейд не преминул бы пригласить его на свидание.
Грегори представил Майкрофта в образе женщины. Нет, не то. Досадуя на себя за такие мысли, он сделал было шаг к дому, еще раз обратил взгляд на все еще смотрящее на него британское правительство, и тут озарение пригвоздило Лестрейда к месту. Он понял, чего не хватало его бывшей жене. Она была женщиной.
- Инспектор? – чуть нахмурился Майкрофт.
- Да? – ответил Грегори, не двигаясь с места, продолжая переваривать пришедшие на ум мысли.
- Вы заснули? – кончиками губ улыбнулся старший Холмс.
Лестрейду внезапно полегчало на сердце, и он глубоко вздохнул. Его улыбка перестала напоминать оскал смертельно раненого хомячка, а с плеч отчего-то свалился камень, лежащий на них уже давно и изредка напоминающий о себе – возможно из-за того, что Грегори смог себе честно признаться в том, что действительно чувствовал к Майкрофту, а так же к своей бывшей жене.
Дверь им открыл Джон. Лестрейд пожал руку ему, а потом, пройдя за доктором в гостиную, сидящему в кресле Шерлоку, после чего уселся на диван. Майкрофт стянул с себя пальто и опустился в кресло, прислоняя к его ручке свой обожаемый зонтик.
- Очень неприятная история, Шерлок, - начал он. - Терпеть не могу ломать свои привычки, но власти предержащие и слышать не пожелали о моем отказе. При том конфликте, какой в настоящее время наблюдается в Сиаме, мое отсутствие в министерстве крайне нежелательно. Но положение напряженное, прямо-таки критическое. Никогда еще не видел премьер-министра до такой степени расстроенным. А в адмиралтействе все гудит, как в опрокинутом улье. Ты ознакомился с делом?
- Именно этим мы сейчас и занимались, - Шерлок молитвенно сложил руки. - Какие у Кадогена Уэста нашли документы?
- А, в них-то все и дело. По счастью, главное не вышло наружу, не то СМИ подняли бы шум на весь мир. Бумаги, которые этот несчастный молодой человек держал у себя в кармане, - чертежи подводной лодки конструкции Брюса-Партингтона.
Майкрофт снова произнес это торжественно и со значением. Лестрейд отхлебнул чай, любезно предложенный ему Джоном, и посмотрел на доктора и Шерлока. Те переглянулись и снова обратили взгляды на старшего Холмса, ожидая продолжения.
- Вы, конечно, знаете о лодке Брюса-Партингтона? Я думал, всем о ней известно.
- Только понаслышке, - вынужден был признать Шерлок.
- Трудно переоценить ее значение. Из всех государственных тайн эта охранялась особенно ревностно, - и Майкрофт снова пустился в объяснения насчет самой лодки, а так же ее функций и значения для государства. - За право монополии, - подытожил он оду чертежному гению Брюса-Партингтона, - на это изобретение два года тому назад была выплачена громадная сумма. Делалось все, чтобы сохранить его в тайне. Чертежи чрезвычайно сложны, включают в себя около тридцати отдельных патентов, из которых каждый является существенно необходимым для конструкции в целом. Хранятся они в надежном сейфе секретного отдела - в помещении, смежном с Арсеналом. На дверях и окнах мощнейшая сигнализация, гарантирующая от грабителей. Выносить документы не разрешалось ни под каким видом. Пожелай главный конструктор флота свериться по ним, даже ему пришлось бы самому ехать в Вулидж. И вдруг мы находим их в кармане мертвого мелкого чиновника, в центре города! С политической точки зрения это просто ужасно.
- Но ведь вы получили чертежи обратно!
- Да нет же! В том-то и дело, что нет. Из сейфа похищены все десять чертежей, а в кармане у Кадогена Уэста их оказалось только семь. Три остальных, самые важные, исчезли - украдены, пропали. Шерлок, брось все, забудь на время свои пустяковые полицейские ребусы.
При этих словах Лестрейд бросил на него возмущенный взгляд, но старший Холмс не обратил на это внимания.
- Ты должен разрешить проблему, имеющую колоссальное международное, значение. С какой целью Уэст взял документы? При каких обстоятельствах он умер? Как попал труп туда, где он был найден? Где три недостающих чертежа? Как исправить содеянное зло? Найди ответы на эти вопросы, и ты окажешь родине немаловажную услугу.
- Почему бы тебе самому не заняться расследованием? – по лицу Шерлока было видно, что с одной стороны его заинтересовало это дело, но с другой он не мог сразу ответить брату согласием. - Твои способности к анализу не хуже моих.
- Возможно, Шерлок, но ведь тут понадобится выяснять множество подробностей. Дай мне эти подробности, и я, не вставая с кресла, вручу тебе точное заключение эксперта. Но бегать туда и сюда, допрашивать железнодорожных служащих, лежать на животе, глядя в лупу, - нет, уволь, это не по мне. Ты и только ты в состоянии раскрыть это преступление. И если у тебя есть желание увидеть свое имя в очередном списке награжденных...
- Я веду игру ради удовольствия, - фыркнул Шерлок. - Но дело может оказаться интересным. Я бы не отказался от дополнительных фактов.
- Я записал вкратце все основное. И добавил несколько адресов – могут тебе пригодиться. Официально ответственным за документы является известный правительственный эксперт сэр Джеймс Уолтер, его награды, титулы и звания занимают в справочном словаре две строки. Он поседел на государственной службе, это настоящий английский дворянин, почетный гость в самых высокопоставленных домах, и, главное, патриотизм его не вызывает сомнений. Он один из двоих, имеющих ключ от сейфа. Могу еще сообщить, что в понедельник в течение всего служебного дня документы, безусловно, были на месте, и сэр Джеймс Уолтер уехал в Лондон около трех часов, взяв ключ от сейфа с собой. Весь тот вечер он провел в доме адмирала Синклера на Баркли-сквер.
- Это проверено?
- Да. Его брат, полковник Валентайн Уолтер, показал, что сэр Джеймс действительно уехал из Вулиджа, и адмирал Синклер подтвердил, что вечер понедельника он пробыл у него. Таким образом, сэр Джеймс Уолтер в случившемся непосредственной роли не играет.
- У кого хранится второй ключ?
- У старшего клерка конторы техника Сиднея Джонсона. Ему сорок лет, женат, пятеро детей. Человек молчаливый, суровый. Отзывы по службе отличные. Коллеги не слишком его жалуют, но работник он превосходный. Согласно показаниям Джонсона, засвидетельствованным только его женой, в понедельник после службы он весь вечер был дома, и ключ все время оставался у него на обычном месте, на цепочке от часов.
- Расскажи нам о Кадогене Уэсте.
- Служил у нас десять лет, работал безупречно. У него репутация горячей головы, человека несдержанного, но прямого и честного. Ничего плохого мы о нем сказать не можем. Он числился младшим клерком, был под началом у Сиднея Джонсона. По долгу службы он ежедневно имел дело с этими чертежами. Кроме него, никто не имел права брать их в руки.
- Кто в последний раз запирал сейф?
- Сидней Джонсон.
- Ну, а кто взял документы, известно. Они найдены в кармане у младшего клерка Кадогена Уэста. Относительно этого и раздумывать больше нечего, все ясно.
- Только на первый взгляд, Шерлок, - покачал головой Майкрофт. - На самом деле многое остается непонятным. Прежде всего, зачем он их взял?
- Я полагаю, они представляют собой немалую ценность?
- Он мог легко получить за них несколько миллионов.
- Ты можешь предположить иной мотив, кроме намерения продать эти бумаги?
- Нет, - без капли сомнения ответил старший Холмс.
- В таком случае примем это в качестве рабочей гипотезы. Итак, чертежи взял молодой Кадоген Уэст. Проделать это он мог только с помощью поддельного ключа.
- Нескольких поддельных ключей, - поправил брата Майкрофт. - Ведь ему надо было сперва войти в здание, затем в комнату.
- Следовательно, у него имелось несколько поддельных ключей. Он повез документы в Лондон, чтобы продать военную тайну, и, несомненно, рассчитывал вернуть оригиналы до того, как их хватятся. Приехав в Лондон с этой целью, изменник нашел там свой конец.
- Но как это случилось?
- На обратном пути в Вулидж был убит и выброшен из вагона.
- Олдгет, где было найдено тело, намного дальше станции Лондонский мост, где он должен был бы сойти, если бы действительно ехал в Вулидж.
- Можно представить себе сколько угодно обстоятельств, заставивших его проехать мимо своей станции, - фыркнул Шерлок. - Например, он вел с кем-то разговор, закончившийся бурной ссорой и убийством изменника. Может быть, и так: Кадоген Уэст хотел выйти из вагона, упал на рельсы и разбился, а тот, другой, закрыл за ним дверь. В таком густом тумане никто ничего не мог увидеть.
- За неимением лучших будем пока довольствоваться этими гипотезами, - вздохнул, нахмурясь, Майкрофт. - Но, обрати внимание, Шерлок, сколько остается неясного. Допустим, Кадоген Уэст задумал переправить бумаги в Лондон. Естественно далее предположить, что у него там была назначена встреча с иностранным агентом, а для этого ему было бы необходимо высвободить себе вечер. Вместо этого он берет два билета в театр, отправляется туда с невестой и на полдороге внезапно исчезает.
- Для отвода глаз, - произнес Лестрейд, давно хотевший вставить слово. На душе у инспектора потеплело, когда Майкрофт бросил на него взгляд с искрой одобрения.
- Прием весьма оригинальный, - начал он, но потом поднял палец и добавил, указав на Грегори. - Это возражение первое. Теперь второе возражение. Предположим, Уэст прибыл в Лондон и встретился с агентом. До наступления утра ему надо было во что бы то ни стало успеть положить документы на место. Взял он десять чертежей. При нем нашли только семь. Что случилось с остальными тремя? Вряд ли он расстался бы с ними добровольно. И, далее, где деньги, полученные за раскрытие военной тайны? Логично было бы ожидать, что в кармане у него найдут крупную сумму.
- По-моему, тут все абсолютно ясно, - Лестрейд в волнении потер ладони, стремясь реабилитировать себя и свои способности детектива полиции в глазах старшего Холмса. Когда к инспектору повернулось три пары глаз, он проговорил. - Я отлично понимаю, как все произошло. Уэст выкрал чертежи, чтобы продать их. Встретился в Лондоне с агентом. Не сошлись в цене. Уэст отправляется домой, агент за ним. В вагоне агент его приканчивает, забирает самые ценные из документов, выталкивает труп из вагона, - Лестрейд говорил быстро и отрывисто. - Все сходится, как, по-вашему?
- Почему при нем не оказалось билета? – мгновение подумав над словами инспектора, задал ему вопрос Майкрофт.
- По билету можно было бы догадаться, какая из станций ближе всего к местонахождению агента. Поэтому он и вытащил билет из кармана убитого.
- Браво, Лестрейд, браво, - произнес Шерлок, и Грегори страшно за себя возгордился. - В ваших рассуждениях есть логика. Но если так, розыски можно прекратить. С одной стороны, изменник мертв, с другой стороны, чертежи подводной лодки Брюса-Партингтона, вероятно, уже на континенте. Что же нам остается?
- Действовать, Шерлок, действовать! - воскликнул Майкрофт, вскакивая с кресла. Лестрейд удивленно посмотрел на него – обычно старший Холмс двигался исключительно неспешно и величественно. Да, величественно – самое подходящее для Майкрофта слово.
- Интуиция подсказывает мне, что тут кроется нечто другое. Напряги свои мыслительные способности, Шерлок. Посети место преступления, повидай людей, замешанных в деле, - все переверни вверх дном!
Последнему призыву удивился даже Шерлок. А Майкрофт все говорил.
- Еще никогда не выпадало тебе случая оказать родине столь большую услугу…
- Ну что же, - сказал Шерлок, пожимая плечами. – Пойдем, Джон. И вы, Лестрейд, присоединяйтесь. Мы начнем со станции Олдгет. Всего хорошего, Майкрофт. Думаю, к вечеру ты уже получишь от нас сообщение о ходе дела, но, предупреждаю заранее, многого не жди.
Глава 2
Глава 2
Оставив старшего Холмса, Джон, Шерлок и Грегори вышли на улицу. Поймав такси, через час они уже стояли в метро, как раз там, где поезд, приближаясь к остановке, выходил из тоннеля. Сопровождал их краснолицый и весьма услужливый старый джентльмен, представляющий в своем лице железнодорожную компанию. Он отдувался и то и дело вытирал свою блестящую лысину огромным платком.
- Тело молодого человека лежало вот здесь, - сказал он нам, указывая на место футах в трех от рельсов. - Сверху он ниоткуда упасть не мог - видите, всюду глухие стены. Значит, свалился с поезда, и, по всем данным, именно с того, который проходил здесь в понедельник около полуночи.
Лестрейд огляделся, но ничего привлекательного не заметил, поэтому он стал рассеянно следить за диалогом Шерлока и краснолицего мужчины. Рассеянно, потому что мысли то и дело перескакивали то на Майкрофта, то на паршивую погоду, то на Джона, с предельным вниманием, в отличие от самого инспектора, слушающего диалог.
- В вагонах не обнаружено никаких следов борьбы, насилия? – Шерлок, не глядя на железнодорожного служащего, то наклонялся к самым рельсам, то начинал высматривать что-то рядом с ними. Он пружинисто, по-кошачьи кружил на месте, и краснолицему приходилось крутиться вместе с ним, чтобы не упустить консультирующего детектива из поля зрения. От этого он все сильнее задыхался, уже совсем не отнимая платка от мокрого лба.
- Никаких. И билета тоже не нашли.
- И никто не заметил ни в одном из вагонов открытой двери?
- Нет.
Лестрейд, будто очнувшись, сделал два шага к Шерлоку, обращаясь к детективу:
- Сегодня утром мы получили кое-какие новые данные. - Пассажир поезда метро, проезжавший мимо станции Олдгет в понедельник ночью, приблизительно в 11.40, показал, что перед самой остановкой ему почудилось, будто на пути упало что-то тяжелое. Но из-за густого тумана он ничего не разглядел. Тогда он об этом не заявил… - Грегори осекся и удивленно посмотрел на застывшего Холмса. – Шерлок, эй!..
Серо-голубые глаза Холмса, не отрываясь, смотрели на то место, где рельсы, изгибаясь, выползали из тоннеля. Станция Олдгет была узловой, и потому здесь было множество стрелок.
- Стрелки... – едва слышно пробормотал Шерлок. - Стрелки...
- Стрелки? Что вы хотите сказать? – наморщил лоб краснолицый служащий. Рука с платком замерла около его головы.
- На этой дороге стрелок, я полагаю, не так много? – Холмс соизволил обратить внимание на краснолицего.
- Совсем мало, - кивнул тот, все еще не понимая вопроса Холмса. Лестрейд с не меньшим недоумением слушал этот разговор.
- Стрелки и поворот... – еще раз пробормотал Шерлок, снова теряя интерес к железнодорожному служащему. – Нет, клянусь... Если бы это действительно было так...
- Шерлок, в чем дело? – не выдержал даже Джон. - Тебе пришла в голову какая-то идея?
- Пока только догадки, намеки, не более. Но дело, безусловно, приобретает все больший интерес. Поразительно, поразительно... А впрочем, почему бы и нет?.. Я нигде не заметил следов крови.
- Их почти и не было, - подтвердил Лестрейд.
- Но ведь, кажется, рана на голове была очень большая? – повернулся к нему Шерлок.
- Череп раскроен, но внешние повреждения незначительны, - припомнив отчет Андерсона, ответил инспектор.
- Все-таки странно - не могло же вовсе обойтись без кровотечения! – секунду подумав, Холмс повернулся к краснолицему. – Мне необходимо исследовать поезд, в котором ехал пассажир, слышавший падение чего-то тяжелого.
- Боюсь, не получится, мистер Холмс, - тот сокрушенно покачал головой. - Тот поезд давно расформирован, вагоны попали в новые составы.
- Могу заверить тебя, Шерлок, что все до единого вагоны были тщательно осмотрены, - вставил Лестрейд. - Я проследил за этим самолично.
Холмс смерил инспектора таким взглядом, что у Грегори приморозило язык к нёбу и отчего-то зачесалась левая лопатка, и отвернулся.
- Надо полагать, - с сарказмом пробормотал он. - Но я, между прочим, собирался осматривать не вагоны. Джон, идем, нам здесь больше делать нечего. До встречи, Лестрейд.
С этими словами консультирующий детектив удалился, на ходу печатая кому-то сообщение. Полы его расстегнутого – и как не мерзнет?.. – пальто летели за ним, словно крылья. Джон пожал руку инспектору и, попрощавшись, поспешил за другом.
Лестрейд еще несколько секунд постоял, глядя им в спины, потом развернулся, чтобы сказать «До свидания» железнодорожному служащему, но того уже и след простыл. Инспектор еле слышно вздохнул и, сунув руки в карманы плаща, медленно направился прочь от станции.
Туман, окутывавший город с понедельника, к четвергу немного рассеялся, но все равно здания и люди, удалявшиеся на расстояние более 30 футов, исчезали в серо-белесой дымке.
Редкие прохожие, попадавшиеся Лестрейду по пути, все, как один, куда-то торопились – а может быть, так только казалось неспешно бредущему инспектору. Ему не хотелось, да и некуда было торопиться – не домой же. В Скотланд-Ярд возвращаться было поздно, и Грегори просто шел по улице, сам не зная, куда.
Когда он с детективом и его напарником прибыли на станцию, на город уже опускались сумерки, а теперь стемнело еще сильнее. Смешиваясь с лениво висящим в воздухе туманом, сумрак вечера придавал окружающему пейзажу из бетона и асфальта какой-то мистический, как показалось Лестрейду, оттенок.
Шурша шинами, мимо проносились машины, и ярко освещенный салон каждой напоминал крошечный мирок на одного или двух человек. На многих лицах сияли усталые, но счастливые улыбки – они возвращались домой, к семьям, и Лестрейду вдруг до зубовного скрежета захотелось хоть на один вечер тоже оказаться дома – нет, не в той пустой темной квартире, которая ожидала его каждый вечер, а там, где горит свет, где на столе стоит горячий ужин, а родные люди встречают с неизменной улыбкой и искренней любовью.
Грегори все брел по улице, вжав голову в плечи и прижав к себе руки, чтобы хоть как-то защититься от пронизывающего ветра, когда, на пару шагов опережая его, у обочины затормозила черная машина. Дверца открылась, и из автомобиля вышел Майкрофт.
«Дежа вю», - хмыкнул мысленно инспектор, останавливаясь.
- Добрый вечер, инспектор, - кивнул Холмс.
- Добрый, - ответил Грегори, хотя, по его мнению, вечер был вовсе не добрым. – Чем обязан?
Лестрейд снова ляпнул первое, что пришло на ум, и мысленно обругал себя последними словами – вопрос прозвучал почти грубо. Грегори показалось, что Майкрофт в первую секунду опешил, и по телу инспектора прокатилась волна стыда.
- Простите, - быстро произнес он, смущенно улыбнувшись и непроизвольно потирая шею. – Этот туман как-то плохо на меня влияет…
Глаза старшего Холмса, на несколько мгновений будто бы похолодевшие, снова оттаяли.
- Все в порядке. Пройдемте? – и он указал заостренным концом зонтика в том направлении, куда двигался Лестрейд до их встречи.
Несмотря на собачий холод, Грегори пожал плечами, и они направились вперед. Несколько секунд мужчины молчали. Потом Майкрофт, не глядя на инспектора, произнес:
- Я так и подумал, что Вы не поедете ни в Скотланд-Ярд, ни домой.
- Почему? – с интересом спросил Грегори, чувствуя, как ноющая тоска медленно уходит, отпуская инспектора из своих острых когтей.
- Интуиция, - Майкрофт посмотрел на Лестрейда чуть насмешливыми каре-зелеными глазами.
- Интересно, как продвигается расследование у Шерлока? – задумчиво проговорил Грегори и зябко поежился – непосредственная близость Майкрофта Холмса заставляла его едва ощутимо дрожать, словно от слабых разрядов электричества. Он не мог объяснить этого явления, и лишь сжал кулаки в карманах, впиваясь короткими ногтями в свои ладони, пытаясь совладать с собой.
- В его сообщении говорилось, чтобы я прислал ему полный список иностранных агентов, проживающих в Лондоне, с адресами и фамилиями. Я надеюсь, что это дело его заинтересовало, иначе…
Он замолчал, но Лестрейду и так все было понятно. Инспектор сочувственно вздохнул.
Внезапно что-то холодное капнуло на щеку Грегори. Он стер это, оказавшееся дождевой каплей, и поднял взгляд в темно-свинцовое, затянутое низкими облаками небо.
Майкрофт красивым, отточенным движением раскрыл зонт над их головами, а через секунду по нему барабанной дробью прокатились первые капли дождя.
- Надеюсь, что Шерлок уже исследовал место происшествия. В противном случае через несколько минут все следы будут окончательно смыты, - с едва заметной ноткой беспокойства произнес старший Холмс, а потом внимательно посмотрел на Лестрейда. – Подходите ближе, инспектор, не то намокнете, - и добавил с усмешкой. – Не бойтесь, я не кусаюсь.
Грегори кашлянул и сделал шаг вперед, намереваясь сказать, что вовсе он не боится, но внезапно его нога за что-то запнулась, и инспектор, нелепо взмахнув руками, оступился и опасно накренился вперед, чувствуя, что падает. В его голове еще мелькнула мысль о том, как ему через секунду будет стыдно, если он растянется в луже на глазах у Майкрофта, но Бог то ли решил Лестрейда помиловать, то ли, наоборот, за что-то наказать – в следующее мгновение Грегори осознал, что лежит в объятиях Майкрофта Холмса.
Руки инспектора судорожно цеплялись за плотную ткань пальто, а голова – Грегори был чуть ниже Холмса – удобно покоилась на груди последнего. Лестрейд услышал, как быстро и беспокойно бьется сердце Майкрофта, а потом все звуки затмил собой шум крови, прилившей к ушам сгорающего от стыда инспектора. У него появилась мысль, что настолько сильно он бы не смутился, даже если бы стал заниматься любовью с Андерсоном на глазах у Шерлока.
Лестрейд поспешно отстранился…точнее, хотел отстраниться. Этому помешали руки британского правительства, кольцом сомкнувшиеся вокруг тела инспектора. Грегори поднял голову и столкнулся с горящим, будто у больного лихорадкой, взглядом старшего Холмса. Его зрачок расширился до предела, превращая зелено-ореховые глаза в почти черные. Кроме того, на губах Майкрофта блуждала какая-то странная, таинственная улыбка.
Лестрейд открыл было рот, чтобы извиниться, но Майкрофт его опередил:
- Осторожно, инспектор, - произнес он вкрадчивым голосом, и от этого тона по телу Грегори забегали сотни мурашек, - Я ведь…могу и не удержаться.
Лестрейд застыл с открытым ртом. На его языке вертелся вопрос «Не удержаться от чего?..», но он его проглотил. А через секунду Майкрофт отпустил Грегори, предложив, будто ни в чем не бывало, свой локоть для большего комфорта, чтобы можно было уместиться под зонтиком. Дальше по улице они пошли уже под руку.
Спустя несколько минут улицу, по которой шли мужчины, пересекла другая – чуть более широкая и шумная. Кое-где первые этажи горели вывесками небольших магазинчиков и всевозможных кафе. Перед одним таким Майкрофт и затормозил.
Только сейчас Лестрейд почувствовал, насколько голоден – последний раз он ел утром, выбегая из дома с бутербродом в зубах (сигнал будильника инспектор проспал), поэтому с еле сдерживаемой радостью откликнулся на предложение старшего Холмса перекусить.
В кафе горел приглушенный свет, играла негромкая легкая музыка, а главное, там было очень тепло – плащ уже давно престал спасать инспектора от промозглого ветра и ледяных лап тумана. Лестрейд блаженно расправил плечи и вслед за Майкрофтом направился к небольшому столику, стоящему перед окном, выходящим на улицу. Он скинул с себя потяжелевший от влаги плащ и, повесив его на спинку стула, уселся на этот самый стул. Старший Холмс неспешно снял с себя пальто и повесил его на вешалку, стоящую за стулом Грегори. Потом сел напротив инспектора и поставил сложенный зонтик рядом с собой.
К гостям подбежала миловидная улыбающаяся официантка и, поприветствовав, вручила каждому меню.
Лестрейд, полистав, заказал себе стейк с жареным картофелем, а Майкрофт взял совершенно невразумительный, на взгляд инспектора, салатик. Когда им принесли заказ, официантка поставила перед каждым по бокалу и выставила на стол бутылку вина. На обращенные к ней удивленные взгляды она ответила:
- Подарок от заведения. Сегодня нам исполняется 5 лет.
Пожелав мужчинам приятного аппетита, девушка удалилась.
Грегори откупорил бутылку и разлил вино по бокалам. Оно оказалось красным, с сильным терпким ароматом.
- Ну, - инспектор поднял свой бокал; раздумывая, покрутил вино в нем, а потом едва коснулся бокала Майкрофта. – Пусть это дело завершится удачно.
- Да, - старший Холмс улыбнулся одними глазами и пригубил вино, не отрывая взгляда от Лестрейда.
Инспектор отвел взгляд и сделал три больших глотка, почти осушив свой бокал. Грегори смутился: ему пришло в голову, что это почти свидание.
Вино теплом прокатилось от горла до живота Лестрейда, и он быстро заел терпкий вкус горячей картошкой – ему вовсе не хотелось пьянеть, по крайней мере, сейчас.
Старший Холмс, в отличие от него, едва смочил вином губы и теперь рассеянно трогал свой салат вилкой, по-прежнему глядя на инспектора. У последнего же – то ли под влиянием пищи и вина, то ли окружающей атмосферы, так похожей на мечту о настоящем доме, повысилось настроение и, как следствие, развязался язык. Голодный инспектор уплетал картофель с мясом за обе щеки, и, изредка взмахивая ножом и вилкой, рассказывал старшему Холмсу о том, что приходило ему на ум – о Скотланд-Ярде, о своих родителях, а потом о своем детстве.
Майкрофт слушал внимательно, изредка отпивая из своего бокала. Его салат остался почти нетронутым, в то время как тарелка Лестрейда стремительно пустела. Наконец Грегори с довольным вздохом откинулся на спинку стула.
- Хорошо, - мечтательно проговорил он, долил себе в бокал остатки вина и сделал ленивый глоток.
Майкрофт качнул головой, молча соглашаясь с инспектором, и положил вилку рядом со своей тарелкой.
- Вы так интересно рассказываете, - внезапно сказал старший Холмс. Его язык слегка заплетался – еще бы, полбутылки вина на голодный желудок.
- Правда? – блаженно заулыбался Грегори. – Я боялся, что утомил Вас своими разговорами.
- Ничего подобного. Я с удовольствием слушал Вас и не прочь еще послушать что-нибудь столь же любопытное.
- Да я бы с радостью, - живо откликнулся Лестрейд. – Может, еще как-нибудь встретимся?.. – он неопределенно взмахнул пальцами в воздухе.
- Вы сегодня куда-нибудь торопитесь? – глаза Майкрофта как-то беспокойно заблестели, но лицо его осталось почти бесстрастно.
- Да не, - слегка обескуражено ответил Грегори, не понимая, куда клонит старший Холмс.
- В таком случае, как Вы смотрите на то, чтобы продолжить этот вечер в более…ммм, спокойном месте? – Лестрейд заметил, как Майкрофт нервно постукивал пальцами по столу. Он вспомнил свою пустую квартиру и, чуть помедлив, кивнул, а затем широко улыбнулся.
- С удовольствием, - и одним большим глотком осушил свой бокал.
Майкрофт сразу заметно расслабился. Подозвав взмахом руки официантку, он попросил счет.
Грегори полез в карман за бумажником, но был остановлен старшим Холмсом.
- Инспектор, позвольте, я заплачу.
- Нет-нет, - испугался Грегори, не желая выглядеть нахлебником в глазах британского правительства, но тот взглянул на Лестрейда так, что инспектор благоразумно решил уступить.
- Ведь Вас сюда пригласил я, - подытожил Майкрофт, выкладывая на столик несколько купюр и поднимаясь со стула.
Лестрейд еле слышно вздохнул, вставая из-за стола и надевая плащ. После того, как старший Холмс застегнул все пуговицы своего пальто и повесил на сгиб локтя зонтик, мужчины вышли из кафе.
Дождь уже кончился, но на улице похолодало еще сильнее. Грегори тут же замерз. Но у тротуара их уже ждала машина британского правительства.
Когда она тронулась с места и неторопливо поехала по улице, Лестрейд почувствовал накатывающую волнами сонливость – видимо, из-за вина. Он несколько раз клюнул носом, а потом прислонился виском к стеклу, закрывая глаза. Но стекло было ледяным, к тому же машину слегка трясло, отчего голова Грегори неприятно стукалась о него с периодичностью в несколько секунд.
Наконец инспектор открыл глаза, посидел немного, а потом, чувствуя, что не в силах бороться с сонливостью, откинулся на спинку. Всего на 5 минут, на 5 минуточек… Но шея из-за низкой спинки неестественно и неудобно изгибалась, и Лестрейд в полубессознательном состоянии поворочался, пытаясь найти нужное положение. Он склонил голову набок и, наткнувшись ухом на что-то мягкое и теплое, блаженно улыбнулся, а через секунду уже спал – как оказалось потом, прямо на плече Майкрофта.
Глава 3
Глава 3
- …Грегори! – Лестрейда слегка потрясли за руку.
- Ммм… - сон не хотел отпускать инспектора из своих объятий, поэтому он, не открывая глаз, завозился на импровизированной подушке, желая снова провалиться в блаженную темноту.
- Инспектор, - снова пробился в его сознание тот же голос, прозвучавший будто через вату, - Мы уже приехали.
Грегори разлепил веки и осоловелым взглядом посмотрел на источник звука, после чего подпрыгнул, как ужаленный. Сон с мужчины слетел в одну секунду.
- Про…простите, пожалуйста, - Лестрейд провел руками по лицу. – Я…
- Ничего страшного, - Майкрофт усмехнулся уголками губ. – Я лишь хотел сказать, что мы уже доехали.
Грегори кивнул и неуклюже выбрался из машины на тротуар перед двухэтажным домом, чем-то похожий на тот, в котором находилась квартира Шерлока и Джона.
- Идемте, - бросил ему Майкрофт, подходя к дому. Открыв дверь, он сделал инспектору приглашающий жест.
Когда Грегори вошел, в прихожей вспыхнул мягкий свет. Майкрофт запер входную дверь и подошел к вешалке. Повесив свое пальто и сняв обувь, он надел тапки и взял в руки ранее прислоненный к вешалке зонт. Потом достал из обувницы еще одни тапки и поставил перед Лестрейдом, переминающимся с ноги на ногу.
- Не стесняйтесь, инспектор. Раздевайтесь, - произнес старший Холмс и ушел куда-то по коридору. Грегори торопливо стянул с себя плащ, переобулся и поспешил за ним.
Британское правительство нашлось в большой комнате, которую Лестрейд окрестил гостиной. Майкрофт раскрыл зонт и поставил его сушиться на пол у окна.
- Хотите чаю? – предложил старший Холмс, закончив разбираться с зонтиком.
- Лучше чего-нибудь покрепче, - признался инспектор, ощущая смущение, начинающее постепенно, с выветриванием винных паров, сковывать Лестрейда по рукам и ногам.
Похожие чувства он испытывал в детстве, когда родители, выводя маленького Грега в гости к своим друзьям, одевали на него костюмчик. Будущий инспектор чувствовал себя в нем будто деревянным – с трудом шевелились руки и ноги, и не столько из-за плотной ткани, сколько из-за боязни испачкать или, упаси Боже, порвать дорогую вещь.
Вот и сейчас, находясь в доме британского правительства, он ощущал если не то же самое, то нечто очень похожее по своим проявлениям. Выход был один – выпить чего-нибудь такого, что помогло бы преодолеть это состояние и снова расслабиться.
Майкрофт усадил Лестрейда на диван и исчез, принеся через минуту два стакана, наполненных до середины янтарной жидкостью. Потом уселся рядом, опираясь локтями на свои колени и, держа стакан обеими руками, обратил свой взгляд на Грегори.
Инспектор сделал большой глоток и тут же закашлялся – виски было первосортным. Оно огнем опалило язык и нёбо Лестрейда, в животе будто бы разгорелось пламя, но зато и в мыслях поплыло почти мгновенно.
Через минуту инспектор, допив виски, хотел было продолжить рассказ о своем детстве, но внезапно даже для самого себя произнес:
- Знаете, а я Вас раньше побаивался.
- Правда? – удивленно поднял брови Майкрофт и, допив свой стакан, молча предложил Грегори еще. Тот покачал головой, отказываясь; тогда старший Холмс налил себе и неспеша отпил, после чего беззвучно икнул, закрыв рот рукой, и повернулся к Лестрейду. Глаза его матово поблескивали.
- Ага. Вы мне напоминали директора моей школы.
И Грегори хотел было рассказать Майкрофту о нем, но тот внезапно заговорил сам, еле слышно хмыкнув.
- Когда я учился в школе, преподаватели в один голос твердили, что я слишком серьезный и что это, по меньшей мере, странно для моего возраста. А я на них в душе ужасно злился – ведь разве плохо усердно учиться?.. Тем более я был вынужден сидеть с Шерлоком. Он тогда только появился на свет, - пояснил Майкрофт, энергично взмахнув рукой с пустым стаканом, а потом, поставив его на столик около дивана, продолжил. – Заботу о нем почти полностью доверили мне. Я должен был его кормить, укладывать спать, потом водить в школу и встречать из нее…
Майкрофт откинулся на спинку дивана и расстегнул пиджак, не прерывая свою речь. Лестрейд слушал молча, не особо вникая в смысл слов, прислушиваясь скорее к самому голосу. А еще он ловил себя на том, что невольно любуется чертами, на время утратившими свою искусственную идеальность – чуть более раскрасневшимися щеками, чуть более свободными губами, меняющими теперь свое положение раз в несколько секунд, чуть более блестящими глазами, ставшими от этого по-настоящему живыми и весьма эмоциональными. А еще на выбившуюся прядку около уха. Каштаново-рыжеватая прядь притягивала взгляд и вызывала у Лестрейда непреодолимое желание ее поправить. В итоге он не выдержал и, едва касаясь кончиками пальцев, аккуратно заправил ее за ухо Майкрофта.
Тот вздрогнул, замолкая, и хотел было повернуться к инспектору, но тот удержал его голову в прежнем положении, касаясь ладонью гладкой щеки. Цепенея от собственной наглости, он поднялся с дивана и, встав перед Майкрофтом, склонился над ним, положив ладони на плечи старшего Холмса. Было странно-возбуждающе смотреть на этого человека сверху вниз.
Взгляд Майкрофта был растерянным, слегка испуганным и пьяняще-смущенным. Это придало Лестрейду смелости. Инспектор еще ниже склонился над ним, почти вплотную приближая свое лицо к лицу старшего Холмса.
- Мне показалось, что у Вас веснушки, - отчего-то переходя на шепот, сообщил Грегори и склонился еще ниже.
С трудом оторвав взгляд от глаз Майкрофта, он посмотрел на его нос, и даже через румянец, покрывший щеки старшего Холмса, сумел разглядеть крошечные солнечные пятнышки, россыпью лежащие на его коже.
Грегори непроизвольно опустил взгляд ниже. Губы Майкрофта были слегка приоткрыты и влажно блестели.
Инспектор ощутил, как низ его живота постепенно наливается болезненно-сладкой, тянущей тяжестью. Забыв про все – мораль, приличия, совесть – он склонился и, сдерживая себя, мягко накрыл губы старшего Холмса своими.
Лестрейд почувствовал, как окаменели плечи под его ладонями. Губы Майкрофта оставались недвижны, но Грегори продолжал целовать их, с ужасом предвкушая момент, когда придется отстраниться и посмотреть в глаза британскому правительству.
Он бездумно провел языком по нижней губе Майкрофта – и тот внезапно глухо простонал ему в рот. Старший Холмс поднял руки, зарываясь ладонями в волосы Лестрейда и привлекая его ближе. Губы его раскрылись, и тут у Грегори снесло крышу окончательно. Сильно, даже грубо, сминая губы Майкрофта, он побелевшими пальцами вцепился в плотную ткань пиджака на его плечах. Руки старшего Холмса тем временем переместились на талию инспектора. Порывистое движение – и через секунду Грегори уже сидел на диване, а британское правительство нависало над ним, не прерывая поцелуя.
Потом Майкрофт начал дергаными, нетерпеливыми движениями расстегивать рубашку Лестрейда.
- Подожди, - переход на «ты» произошел естественно, как что-то само собой разумеющееся. – Не здесь…
Слова давались Грегори с трудом – ему до зубовного скрежета хотелось его прямо здесь, на диване в гостиной… Но инспектору отчего-то пришло в голову, что это будет оскорбительно для Майкрофта.
Старший Холмс отстранился, тяжело дыша. Его щеки горели алым, волосы растрепались, а глаза судорожно перебегали с лица Лестрейда на его шею. Он кивнул и почти бегом направился куда-то наверх по неширокой винтовой лестнице в углу гостиной.
Грегори держался до конца этой лестницы. Оказавшись на втором этаже, он сгреб старшего Холмса в охапку и смял его губы жадным поцелуем. Руки Лестрейда беспорядочно блуждали по телу, затянутому в официальный костюм, безумно мешающий и, по мнению инспектора, абсолютно лишний, от которого Майкрофта следовало немедленно освободить. Чем он и занялся.
Они ввалились в первую попавшуюся комнату, оказавшуюся кабинетом, и старший Холмс красивым движением ноги захлопнул за ними дверь. Его пиджак тут же полетел на пол. Грегори прислонил Майкрофта к стенке, прижав своим телом, и покрыл его лицо быстрыми, беспорядочными, острыми поцелуями; забравшись под полурасстегнутую рубашку, он бессистемно гладил бархатистую кожу и мягкое, податливое тело старшего Холмса, с каждой секундой возбуждаясь все больше и больше, испытывая уже не тяжесть, а настоящую боль в паху. Майкрофт под его руками стонал, кусал губы и, с трудом сдерживаясь, то пытался до конца расстегнуть рубашку Лестрейда, то зарывался пальцами в его волосы.
Грегори потянул его к столу и усадил на гладкую поверхность, отодвинув, почти не глядя, стопку книг и листов, едва не рассыпавшихся по полу от такого грубого покушения на их покой. Потом, на миг оторвавшись от желанного тела, расстегнул рубашку Майкрофта и отбросил ее прочь. Без нее старший Холмс стал каким-то беззащитно-раздетым. Он как-то зябко подернул плечами, не открывал глаз, а его губы, наоборот, были приоткрыты, и Лестрейд почувствовал, что задыхается. Больше всего на свете ему хотелось сделать все немедленно, как можно быстрее, но он постарался хоть немного успокоиться.
Грегори подошел к столу и, встав между разведенных коленей Майкрофта, прижался к нему всем телом. Едва касаясь, он стал поглаживать его спину, утыкаясь носом во впадинку под ухом. Потом, мягко коснувшись, поцеловал старшего Холмса в шею, потом чуть ниже, ниже… Рука инспектора переместилась на грудь Майкрофта, короткие ногти слегка царапнули чувствительную кожу…
Старший Холмс ахнул, стиснув коленями бока Лестрейда, и сжал в пальцах короткие волосы инспектора. Дальнейшее Грегори помнил смутно – все смыла волна какого-то чистого, почти первобытного наслаждения. Ни с кем до сих пор он не испытывал в постели таких ощущений – да, было хорошо, а иногда даже очень, но такого экстаза Лестрейд до этого не помнил.
Зрительные образы сохранились какими-то урывками, ярче горели в памяти ощущения. Пальцы Майкрофта будто бы испускали статическое электричество, и Грегори мог с уверенностью сказать, что плавился в этих руках. Прикосновения и поцелуи слились в нескончаемое ощущение сладкой дрожи. Он уже не понимал, где находится, который сейчас час и кто он вообще такой. Да что там, Грегори даже не мог с уверенностью назвать момент, когда заснул после очередного акта.

@темы: Содомское греховодье, ...и в повисшей тишине раздавался натужный скрип пера, Заморский приказ тайных дел, Чертежи Брюса-Партингтона
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Далее на повестке дня. Хочу выложить перепечатанный наконец фанфик по Майстраду. Критика принимается исключительно конструктивная - насчет сюжета, обоснуя и всего такого. За грамотностью следил Ворд, если у меня найдутся опечатки, то все вопросы к нему.

- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal